Александр Елизарэ - Рядовой для Афганистана

Тут можно читать онлайн Александр Елизарэ - Рядовой для Афганистана - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose_military, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Елизарэ - Рядовой для Афганистана краткое содержание

Рядовой для Афганистана - описание и краткое содержание, автор Александр Елизарэ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
СССР, 1984 год. Александр Одуванчиков, следуя своей мечте, оказывается в воздушно-десантных войсках. Начинается суровая школа и преодоление себя. Предчувствия сбываются, после окончания учебного подразделения в Каунасе его направляют в Афганистан, город Кабул. Молодой солдат не представляет, что его ждет в древней и опасной стране. Лейтенант разведки США направляется в Афганистан для слежения за подразделениями ВДВ ОКСВА в Панджшере. Двое юношей – два взгляда на войну. Две дороги над пропастью. Действия романа основаны на реальных событиях. Автор проходил службу в ДРА в 1985-86 гг.

Рядовой для Афганистана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рядовой для Афганистана - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Елизарэ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

16

« Полтинник » – гвардейский 350-й парашютно-десантный полк в составе 103-й десантной дивизии. Боевой и дерзкий десантный полк, привлекавшийся для ведения особо опасных боевых операций в Афганистане. Например, высадка на хребты и высоты в Панджшере.

17

« За речкой » – прохождение службы в Афганистане.

18

« Шланги » – бездельники, проныры, лентяи. Обидное, но имеющее основание, прозвище неповоротливых солдат. Этим словом пользовались в основном прапорщики и молодые офицеры – командиры взводов.

19

Кандага́р – город в южном Афганистане. Пустынный и обширный район, плохо контролируемый нашими войсками.

20

Багра́м – город в 60 километрах от Кабула. Также крупный аэропорт. Сложный и опасный район для ведения боевых действий.

21

Джелалабад – город в Афганистане. Дорога Кабул – Джелалабад была очень опасна. Сам город, до прихода шурави, являлся курортом с кипарисовыми рощами и фруктовыми садами, в зеленой зоне водились обезьянки.

22

« Мабу́та » – «мазута», «соляра», насмешливое прозвище всех войск в Афганистане кроме ВВС и ВДВ.

23

Панджше́рское ущелье – провинция Ахмад Шах Масуда. Оно же «Ущелье пяти Львов». Ключевая провинция, богатая драгоценными камнями. Природа Панджшера великолепна. Здесь полно фруктовых рощ, а в реке Панджшер – много рыбы.

24

Душма́н – враг (в переводе с афганского). Чужой, душегуб, разбойник, террорист. Тот же самый моджахед.

25

Чайка – командно-штабная машина управления войсками. Имела в своем чреве набор различных радиостанций. В Афганистане могла быть как на базе БТР–60, так и на ГАЗ–66 и даже в боевой машине десанта или других гусеничных машинах. В данном случае – первый вариант.

26

« Рэкс » – опытный солдат или сержант ВДВ, обычно спортсмен, имеющий талант быстро и успешно выполнять любые приказы командиров. Например, взять «языка» (душмана в плен) или достать в дукане спальный мешок, или кроссовки, не заплатив при этом дуканщику.

27

« Папа ротный » «отец родной», не кто иной, как командир гвардейской парашютно-десантной роты. Практически он был хозяином и отцом каждому солдату и сержанту роты. Солдаты, как правило, любили своего «папу» и старались не подвести его в бою. Чужого офицера, «папу» другой роты, солдаты-десантники легко игнорировали и могли даже не подчиняться его воле, прямо или скрытно.

28

« На тумбочке » – дневальный – рядовой солдат, дежуривший около оружейной комнаты и следящий за всеми прибывающими в модуль.

29

« Удав » – командир третьей учебной роты курсантов в Каунасе. Личная, не оскорбительная кличка ротного «папы».

30

« Губа » – в армии солдатский сленг обозначения гауптвахты. Изолятор для содержания нарушителей воинской дисциплины.

31

« Замо́к » – должность – заместитель командира взвода. Обычно сержант.

32

Особи́ст – офицер армейской контрразведки по прозвищу «Молчи-молчи». В его обязанности входило контролировать офицеров дивизии от возможной вербовки со стороны врага. Практически это тот же «Смерш» в ВОВ.

33

Кандидат « за речку » – курсант – выпускник Советской учебки, годный по физическим и моральным качествам для прохождения службы в Афганистане. Главный критерий отбора: отличное здоровье, спортивная биография, отсутствие судимости и родственников за границей.

34

« Точка » – очень маленькая застава или забытый командованием блок-пост в горах. Служба на такой «точке» очень опасна и монотонна. В любой момент точку могли вырезать душманы. Некоторые точки располагались высоко в горах, где даже летом было очень холодно.

35

РБ – рукопашный бой. Комплекс упражнений для подготовки солдата, сержанта ВДВ, разведки и Морской пехоты.

36

« Комод » – командир отделения.

37

« Деды » – они же «дедушки» – солдаты и сержанты ОКСВА, прослужившие в Афганистане более одного года и имеющие опыт участия в боевых действиях. Почетное неуставное солдатское звание.

38

« Кусо́к » – оскорбительное обозначение прапорщика. Обычно, так обзывали прапорщиков, замеченных в торговле продуктами или вещами с воинских складов.

39

АКС – автомат Калашникова складывающийся, со стальной рамкой – прикладом. Калибр 5,45 мм.

40

БМП – Боевая машина пехоты. Проявила себя отлично во время войны в Афганистане.

41

« Черпаки » – солдаты ВДВ, отслужившие в Афганистане полгода или больше. Еще через полгода они становились «дедами».

42

Бача́ – молодой местный житель Афганистана, мальчик, юноша, ребенок.

43

Бур – трофейная Английская винтовка конца 19 века. Находилась на вооружении Афганских кочевников. Душманы использовали ее в качестве снайперской винтовки, так как ее пули пробивают практически любые Советские бронежилеты (кроме тяжелых – оборонительных).

44

« Бро́ник » – (разговорн.) то же, что и бронежилет, в уменьшительной форме.

45

« Наряд » – дежурство по роте. Ночью дневальные из наряда выполняли функции часовых охранявших городок. То есть каждый солдат в Афганистане испытывал двойную или тройную физическую и моральную нагрузку. Людей не хватало. Почти треть личного состава 40-ой Армии постоянно находилась на излечении в госпиталях.

46

« Ба́тя » – (солдатский сленг) – командир батальона в 40-й Армии.

47

« Крокодил » – штурмовой вертолет Ми–24. Бронированный и стремительный вертолет, основной «летающий танк», прикрывающий Советские военные и гуманитарные колонны с воздуха. В Афганистане мог служить для доставки в тыл банд-формирований небольших (не более пяти человек) разведывательных групп из отряда КГБ, «Коммандос» или ГРУ.

48

« Курки́ » – Советские солдаты автоматчики и пулеметчики. Самые воюющие и гибнущие в боях с душманами.

49

« Панджшерский лев » – прозвище афганского полевого командира, Ахма́д Шах Масу́да.

50

ХБ – солдатское хлопчатобумажное летнее обмундирование.

51

Теплый стан – микрорайон Кабула, в основном это частный двухэтажный сектор и сады. Граничил с Кабульским аэропортом

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Елизарэ читать все книги автора по порядку

Александр Елизарэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рядовой для Афганистана отзывы


Отзывы читателей о книге Рядовой для Афганистана, автор: Александр Елизарэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x