Борис Воробьев - Прибой у Котомари
- Название:Прибой у Котомари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1992
- Город:М
- ISBN:5-203-01426-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Воробьев - Прибой у Котомари краткое содержание
Действие повести происходит в 1945 г. в районе Курильских островов. Разведчики уничтожают севший на мель танкер, превращенный японцами в неприступный форт. По этой книге был снят художественный фильм "Берем все на себя".
Прибой у Котомари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но небеса не разверзлись, и, когда танк наехал, Иван лег ему под правую гусеницу. Он ощутил неодушевленность сформированного человеческими руками металла и хотел закричать, но раздавленная грудь не вобрала воздуха. Тогда он, как на колени женщине, положил голову на землю и разжал пальцы…
14
Они пришли и молча сели рядом — Мунко, Иван, Шергин, Калинушкин. Их бескровные лики были спокойны; их мертвые зеницы смотрели сквозь него; их отверзлые раны, как язвы, покрывали простреленные, обезображенные тела. Их губы шевелились, обращая к нему беззвучную речь, но нем и непонятен был этот мертвый язык.
Угасающим, меркнувшим взором Баландин смотрел на них, и образы прошедшей жизни тихо всплывали со дна памяти и, как уносимые ветром листья, пропадали в немыслимой, ожидающей его дали. И бесконечен был их ход, и ни один образ не повторился дважды; и эти бесконечность и неповторяемость удивляли его и были так же недоступны для понимания, как лоно и власть, их породившие.
Новый день наступил, но солнце не смогло прорвать плотную завесу дождя и туч: его лучи преломлялись где-то в высоте и, отраженные, возвращались к своему светилу, так и не достигнув покрова земли, не озарив её таил, красот и бедствий…
Примечания
1
Старморнач — старший морской начальник.
2
Покрутчик (поморский) — батрак.
3
ДБ — десантная баржа.
4
Банка — отмель.
5
Стой!
6
Чего орешь?
7
Это ты, Тосиро?
8
Иди к черту!
9
Опять нажрался, вонючий дьявол!
10
Мордой бы тебя в это дерьмо!
11
МЗП — малозаметные препятствия. Проволочные, хитро, умно сплетенные спирали.
12
“Шабаш!” — одна из команд, подаваемых во время шлюпочных гонок.
13
Баталер — матрос хозяйственной службы.
14
Кошка — небольшой четырехпалый якорь с тросом.
15
БЧ-4 — четвертая боевая часть на корабле, наблюдения и связи.
16
Кабельтов — морская мера длины, около 185 метров.
17
“Дробь!” — команда, означающая прекращение огня.
18
Хасава нгацекы (ненецк.) — мальчик.
19
Минлей — мифическая птица.
20
Слопец — ловушка.
21
О, сав! — возглас, выражающий в разных случаях разные эмоции.
22
Ненец — человек.
23
Хасава — мужчина.
24
Яшту — нет.
25
Содзюся — летчики.
26
О-я-сима — древнее название Японии.
27
Аматерасу — богиня солнца, главное божество древней японской религии — синтоизма.
28
Соответствует 1943 году.
29
Громовики — по японскому народному поверью, черти устрашающего вида, которые бьют в огромные барабаны.
30
Ниндзя — члены религиозно-террористической организации средневековой Японии. Молва приписывала им сверхъестественные способности.
31
Арисака — японская винтовка.
32
Хибати — бронзовая или медная жаровня.
33
Хабэвко — куропатка.
34
Парнэ — богиня тьмы у ненцев. Представлялась в образе хромой, некрасивой старухи.
35
Танка — японские пятистишия.
36
Футон — род стеганого одеяла.
37
Анка — небольшая переносная жаровня.
38
Сумиёси — бог, повелитель морских волн.
39
Каппа — японский водяной.
40
Я миндумана (ненецк.) — по земле жизни я пришел.
41
Лаханако — разговор.
42
Постели — оленьи шкуры.
43
Вера такая — обычай такой.
44
Сармик — волк.
45
Улететь к верхним людям — умереть.
46
Пешка — новорожденный олень.
47
Хахая нями — мой младший брат.
48
Пелековый — правый.
49
Анас — нартовый поезд, аргиш.
50
Падури — бог, покровитель оленей.
51
Бегун — быстрый олень.
52
Попрыск — пробег оленя от остановки до остановки.
53
Бросать кровь — пускать кровь.
54
Чумовища — места, где стояли чумы.
55
Тюр — шест, с помощью которого управляют оленями, хорей.
56
Хальмер — кладбище.
57
Самбана — лицо, ведающее похоронами и проводами души умершего в загробный мир.
58
Гагара играла большую роль в верованиях ненцев. Ей приписывалось содействие Нуму при сотворении мира. Кроме того, она “несла в небо” молитву шамана.
59
Сделать бубен летним — разогреть его, улучшив тем самым звучание.
60
Шкентель с мусингами — толстый трос с узлами.
Интервал:
Закладка: