LibKing » Книги » Проза » prose_military » Лео Кесслер - Щит дьявола

Лео Кесслер - Щит дьявола

Тут можно читать онлайн Лео Кесслер - Щит дьявола - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Military, издательство Вече, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лео Кесслер - Щит дьявола
  • Название:
    Щит дьявола
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вече
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-9533-3712-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лео Кесслер - Щит дьявола краткое содержание

Щит дьявола - описание и краткое содержание, автор Лео Кесслер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Священный германский город Аахен, колыбель великой империи Карла Великого, лежит в руинах: его бешено атакуют силы 1-й армии США. Американцам противостоит небольшая горстка бойцов из запасных полков, подкрепленных частями элитной боевой группы СС «Вотан». Силы неравны, но генерал-майор полиции Доннер и штандартенфюрер СС фон Доденбург отчетливо понимают: если падет Аахен — средоточие германского имперского духа, Третий рейх ждет неминуемый и скорый крах…

«Щит дьявола» — новый роман из серии книг популярного британского писателя Чарльза Уайтинга (псевдоним Лео Кесслер) о похождениях штурмовиков батальона «Вотан».

Щит дьявола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Щит дьявола - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лео Кесслер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

16

Начиная со звания бригадефюрера высшие чины СС получали дублирующее звание в соответствии с характером службы — полицейской или армейской. — Прим. ред.

17

Язвительное прозвище А. Гитлера.

18

Панцергренадеры — пехотинцы из бронетанкового подразделения, обеспечивающие поддержку танков; моторизованная пехота — Прим. ред.

19

Подробнее об этом см. роман Л. Кесслера «Батальон "Вотан"». — Прим ред.

20

Подробнее об этом см. роман Л. Кесслера «Батальон "Вотан"». — Прим ред.

21

Главное управление имперской безопасности.

22

Здесь и далее: неверное, но распространенное в войсках союзников по антигитлеровской коалиции название германских пистолет-пулеметов МР-38 и МР-40. На самом деле знаменитый немецкий оружейный конструктор X. Шмайссер к их разработке прямого отношения не имел. — Прим. ред.

23

Прозвище, данное фельджандармам из-за того, что они носили на шее металлическую форменную пластину, через которую была продета цепь.

24

Прозвище рейхсминистра пропаганды Й. Геббельса.

25

Бомбардировщики В-17 «Flying Fortress» фирмы «Боинг». — Прим. ред.

26

Партийное звание, примерно соответствующее званию майора. — Прим. ред.

27

«Кюбельваген» — полноприводный легковой армейский автомобиль фирмы «Фольксваген». — Прим. ред.

28

Популярнейший голландский актер и певец, пользовавшийся особой благосклонностью А. Гитлера. — Прим. ред.

29

Прозвище 1-й пехотной дивизии армии США, старейшей в американских Вооруженных силах.

30

Противопехотная немецкая ручная граната Stieihandgranaten 24, прозванная так из-за своей характерной формы; в России ее называли «колотушкой». — Прим. ред.

31

В боекомплект «королевского тигра» снаряды указанного типа не входили. — Прим. ред.

32

Имеется в виду Д.Д. Эйзенхауэр, главнокомандующий англо-американскими союзными силами в Европе в 1944 г.

33

Британский фельдмаршал Б.Л. Монтгомери, командующий группой Союзнических сил при высадке в Нормандии. — Прим. ред.

34

Значок боевого пехотинца вручался за непосредственное участие в боевых действиях; медаль «Пурпурное сердце» вручалась погибшим или получившим ранения в результате действий противника. — Прим. ред.

35

То есть выпускник Военной академии США в Вест-Пойнте, шт. Нью-Йорк, — старейшего и престижнейшего военного учебного заведения страны. — Прим. ред.

36

Прозвище немецкого транспортного самолета «Юнкерс-52». — Прим. ред.

37

Корн — разновидность шнапса. — Прим. ред.

38

Фамилия сержанта Смарта (англ. Smart) переводится как «умник». — Прим. ред.

39

Второе название ордена «За заслуги» («Пур ле Мерит»), высшей боевой награды кайзеровской Германии.

40

Популярная американская киноактриса. — Прим. ред.

41

Лекарственный препарат, принадлежащий к группе амфетаминов. — Прим. ред.

42

Американская военная база в Эль-Пасо, шт. Техас. — Прим. ред.

43

Этот пистолет известен также как «парабеллум»; однако во время Второй мировой войны у немецкого офицера скорее можно было найти «вальтер». — Прим. ред.

44

Свинская аллея (англ. Pig Alley) — у американских солдат слэнговое название (по созвучию) парижской площади Пигаль.

45

Американские бомбардировщики North American В-25 Mitchell среднего радиуса действия. — Прим. ред.

46

Так в американской армии времен Второй мировой войны называли свою 155-миллиметровую гаубицу.

47

Речь идет об одноместном связном и разведывательном самолете Стинсон L-5 «Сентинел». — Прим. ред.

48

Ироническое название боевых наград в немецкой армии. — Прим. ред.

49

Марка немецкого легкового автомобиля. — Прим ред.

50

Курт Майер (Мейер) по прозвищу «Танк», бригадефюрер и генерал-майор войск СС, в 1944 г. командующий 12-й танковой дивизией СС «Гитлерюгенд». — Прим. ред.

51

Американский истребитель Р-51 Mustang. — Прим. ред.

52

Наступательная операция союзных войск под голландским городом Арнемом (кодовое название «Маркет-Гарден», начало сентября 1944 г.) под командованием британского генерала Б. Монтгомери, краеугольным камнем которой стало массированное применение британских воздушно-десантных сил, она стала единственным поражением союзников в Северо-Восточной Европе. — Прим. ред.

53

M1 Garand, американская самозарядная винтовка времен Второй мировой войны. — Прим. ред.

54

Речь идет о немецкой противотанковой пушке PaK43. — Прим. ред.

55

Имеется в виду Г. Геринг.

56

Речь идет об осаде и взятии небольшого портового городка в Бретани в октябре 1944 г.; в ходе операции американцы потеряли десять тысяч человек убитыми и ранеными.

57

Город в Бельгии. — Прим. ред.

58

То есть «перепрыгнул» сразу через три звания. — Прим. ред

59

Немецкая малая противопехотная мина SD-2 Schmetterling. По существу являлась авиабомбой (противопехотной миной ее делал специальный взрыватель характерной формы, напоминающий крылья бабочки), поэтому минирование территории производилось путем разбрасывания с воздуха. — Прим. ред.

60

Немецкий тяжелый десантный и транспортный планер. — Прим. ред.

61

Известный район красных фонарей в Гамбурге.

62

Имеется в виду традиционный цвет партийной униформы.

63

Имеется в виду пятая звезда на генеральские погоны — то есть Д. Эйзенхауэру собирались присвоить высшее звание в армии США — генерала армии. — Прим. ред.

64

Прозвище генерала Дж. Першинга, военачальника Первой мировой войны, полученное им в связи с тем, что Першинг командовал частями, составленными из чернокожих солдат; генералом армии он стал в 1919 г.

65

Награда, которую вручали ветеранам НСДАП и СС, участвовавшим в мюнхенском «пивном путче» 1923 г., а также пролившим кровь или отсидевшим в тюрьме за приверженность национал-социализму.

66

Массированное наступление германских войск в Арденнах в декабре 1944 г., закончившееся грандиозным провалом. — Прим. ред.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лео Кесслер читать все книги автора по порядку

Лео Кесслер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Щит дьявола отзывы


Отзывы читателей о книге Щит дьявола, автор: Лео Кесслер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img