Вяйнё Линна - Неизвестный солдат
- Название:Неизвестный солдат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Прогресс
- Год:1991
- Город:М
- ISBN:5-01-002092-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вяйнё Линна - Неизвестный солдат краткое содержание
Роман одного из крупнейших финских писателей В. Линны – наиболее выдающееся антивоенное произведение финской литературы. Все связанное с этим романом было необычно: и его небывалый читательский успех, и накал борьбы вокруг него, и глубина воздействия на общественное мнение. Полемику вызывало и само его название: «известному» из милитаристской пропаганды образу воина-патриота В. Линна противопоставил «неизвестного», далекого от национал-шовинистических идеалов, такого, каким и был солдат в действительности.
Рекомендуется широкому кругу читателей.
Неизвестный солдат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мяяття затянулся несколько раз сигаретой.
– Шумят они или нет, все равно одно и то же получается.
Тут появился Ламмио.
– Разойтись! Вы что, не слышали приказа?
– Заткнись, идиот проклятый, – пробурчал в кювете Рахикайнен. В этот момент неприятельская артиллерия заработала вновь, загудела земля, и солдаты поспешили в укрытие. Ламмио не двинулся с места. Коскела тоже остался на месте.
– Снаряды пролетают прямо над нами, ребята, – сказал он.
Лехто, Мяяття и Хиетанен тотчас поднялись. Снаряды действительно с шипением пролетали над ними и взрывались далеко в тылу.
– Теперь артиллерии достанется, – заметил кто-то.
Ламмио все еще стоял на дороге. Он резко произнес:
– Надо потихоньку приучаться выполнять приказы. Этот залп мог с таким же успехом накрыть и вас.
Своим бесстрашием он стал еще более ненавистен солдатам, так как они уже не могли его просто презирать. Рахикайнен снова проворчал:
– Кончай пыжиться, ты, чертов ублюдок.
Риитаоя остался плашмя лежать в канаве. На свое счастье, он был полностью лишен честолюбия. Он боялся, как ребенок. Такого понятия, как родина, для него не существовало, и его страх не знал никаких границ.
Сихвонен, с трудом переводя дыхание, сказал:
– Давайте, давайте, шумите, кричите, махайте руками! Они там на вышках смотрят в подзорные трубы. Вот как начнут стрелять, наши кишки так и полетят по воздуху. А мы стоим тут мишенью. – Да-да, именно так. Надо быть дураком, чтоб здесь подымать шум.
Тяжелораненый потерял сознание, и мокрые от пота санитары приготовились нести его в тыл, а тот солдат, который был ранен в руку, так и не дал санитарам перевязать себя, злобно огрызнувшись:
– Катитесь вы к…
– Тихо, тихо, – остановил его санитар. – Не хочешь, не надо… Перевязывай себя сам, если можешь. А у меня и желания нет.
Раненый побрел к перевязочному пункту, помахав на прощанье солдатам здоровой рукой:
– Всего хорошего, ребята. Теперь мне дадут отпуск домой.
Он был весел. Не только из-за отпуска, но и потому, что вечером в палатке кто-нибудь наверняка скажет о нем: «Крепкий орешек этот Рантанен, черт побери!» Он был уверен в этом.
– Встать! Шагом марш!
Они подались вперед, так как всем хотелось поскорее уйти с этого места. Убитого Юлитало чем-то спешно прикрыли, но из его сумки для провизии текли жижей свиные консервы: осколок пробил банку с неприкосновенным запасом.
– Противник в трехстах метрах прямо перед нами, за завалом. Там замечены по крайней мере два дзота с людьми. Артиллерия ведет обстрел в течение пяти минут. Через две минуты к ней присоединятся минометы. Атака назначена на десять сорок восемь.
Карилуото говорил, понизив голос. Солдаты слушали его, поглядывая на видневшийся за деревьями завал. Он был устроен на довольно крутом склоне, шириной в несколько десятков метров. Проволочных заграждений не было видно. Разведка установила, что за завалом расположено несколько огневых точек, из которых две приходились на полосу наступления взвода Карилуото.
Наблюдатель, лежавший в нескольких метрах впереди, сказал шепотом:
– Движение за заграждением. Может быть, мне шлепнуть?
– Ни в коем случае. Все должно быть тихо.
Справа от них управляющий артиллерийским огнем говорил в трубку радиотелефона:
– Я Эса. Я Эса. Вызываю Масу. Вызываю Масу. Перехожу на прием. Перехожу на прием.
Его низкий голос звучал как своего рода заклинание. Напряжение людей росло: эти слова означали скорое начало атаки.
В по-утреннему сыром лесу звенели комары, нависшая между веточек черники паутина противно липла к рукам. Было тихо. Волнение солдат выдавало лишь лихорадочное биение пульса. Кто-то, стараясь не шуметь, поправлял ящик с патронами. Командиры отделений отдавали шепотом последние приказания. Затягивали потуже ремни, набивали сумки патронами, так, чтобы их легко было достать.
– Держать наготове гранаты. У кого связки гранат?
– У меня одна.
– И у меня. Их что, отдать?
– Нет, держать при себе.
Управляющий артиллерийским огнем бормотал в трубку цифры.
Слева, в полосе наступления второй роты, время от времени слышались выстрелы. Противник чуял близкую атаку.
Время было десять сорок три. Внезапно мир за их спиной содрогнулся от гула и грома. Залаяли скорострельные орудия, басом грохнули гаубицы, им глухо вторили батареи тяжелых пушек. Все они словно старались перекрыть друг друга. Когда стаи снарядов с грохотом скорого поезда проносились над солдатами, те прижимались к земле, вздрагивая в такт ее содроганиям. Местность за завалом терялась в круговоротах дыма, земли, камня и дерева. Среди этого серого хаоса вставали языки пламени.
– Господи Иисусе! Как там может быть кто-нибудь живой? – поднял бледное лицо один солдат.
– Теперь очередь за тобой, дружочек, – злорадно ответил другой.
– Далековато мы заняли позицию, – сказал Коскела, который, стоя на коленях, смотрел на ту сторону.
Часы Карилуото быстро отсчитывали секунды. Десять сорок четыре… сорок пять… сорок шесть…
«Сорок семь… Точно целиться и быстро двигаться… Использовать завал как укрытие… Пулю в лоб, если я испугаюсь… Заорать и броситься на них…»
Десять сорок семь. Карилуото терпеливо ждал, когда стрелка отсчитает сорок восемь секунд. В это мгновение над ними пролетел последний снаряд.
– Четвертый взвод, в атаку!
Карилуото, пригнувшись, побежал к завалу, солдаты последовали за ним. Впереди – разведчик. Неприятельские мины со свистом пролетели над ними и взорвались у них за спиной.
– Вперед! Вперед! – подбадривали друг друга бойцы.
На полосе атаки соседа уже шла стрельба. Затрещал автомат разведчика, противник ответил ему. В воздухе свистело и визжало, хлопало и трещало.
– Дуй вовсю, ребята!
Карилуото прыгнул вперед. Он то молча стискивал зубы, то в ярости кричал солдатам:
– Вперед! Сейчас вас черти прихватят!… Сатанинское отродье… Сейчас загонят вас туда, где вам и следует быть…
Он довел себя до исступления, чтобы подхлестнуть свою храбрость. Возможно, это ему помогало; во всяком случае, Карилуото все бежал вперед, несмотря на злобно свистящие вокруг пули.
– Ур-р-ра-а, ребята,!…
Так как солдаты его взвода бежали следом за ним, пригнувшись и изредка прячась в укрытие, Карилуото рассчитывал пойти на штурм в лоб, что быстро решило бы исход атаки. В это время разведчик выронил автомат и, подломившись в коленях, прижал к лицу фуражку. Между его пальцами текла кровь.
– В голову… Меня ранило в голову. Содрало бровь…
– Управитесь один?
– Наверное, да… Меня не убило… Рана едва ли опасная. Если пуля пробивает голову, тогда сразу конец. А если я еще в сознании, значит, дело не так уж плохо…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: