Валентин Зуб - Тайна одной башни (сборник)

Тут можно читать онлайн Валентин Зуб - Тайна одной башни (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose_military, издательство Юнацтва, год 1988. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайна одной башни (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Юнацтва
  • Год:
    1988
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    5-7880-0082-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валентин Зуб - Тайна одной башни (сборник) краткое содержание

Тайна одной башни (сборник) - описание и краткое содержание, автор Валентин Зуб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книгу составили полюбившиеся детям приключенческие повести белорусских писателей «Таинственная надпись» Валентина Зуба, «Тайна одной башни» и «Преступление у Зеленой тони» Всеволода Кравченко, «Дозор на Сухой Миле» и «Тайна бункера № 7» Владимира Павлова.


СОДЕРЖАНИЕ:

ВАЛЕНТИН ЗУБ. ТАИНСТВЕННАЯ НАДПИСЬ. Перевод с белорусского В. А. Жиженко

ВСЕВОЛОД КРАВЧЕНКО. ТАЙНА ОДНОЙ БАШНИ. Перевод с белорусского В. Г. Машкова

ВСЕВОЛОД КРАВЧЕНКО. ПРЕСТУПЛЕНИЕ У ЗЕЛЕНОЙ ТОНИ. Перевод с белорусского В. А. Жиженко

ВЛАДИМИР ПАВЛОВ. ДОЗОР НА СУХОЙ МИЛЕ. Перевод с белорусского В. А. Жиженко

ВЛАДИМИР ПАВЛОВ. ТАЙНА БУНКЕРА № 7. Перевод с белорусского В. Б. Идельсона


Художник В. Г. Приешкин

Тайна одной башни (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна одной башни (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валентин Зуб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот и сейчас вышел из воды Витька и держит в руке черного усатого рака. Рак двигает хвостом, шевелит клешнями.

Витька сел возле Сережи, положил в сумку рака и стал снимать маску. Откуда ни возьмись — Лютик, Венька Новодворцев.

— Ребята, добрый день! — Лютик подал руку друзьям.

Младшие ребятишки с интересом поглядывали то на сумку, где копошились раки, то на Лютика, который так по-мужски здоровался.

— Марш отсюда, — притопнул на них Лютик, а сам присел рядом с Сережей. — Как вы тут, рассказывайте.

— Может, ты расскажешь, где пропадал столько времени? — спросил Витька.

— Во-первых, привет вам от брата. Скоро приедет в отпуск. Обещал в поход с нами пойти. Я ему рассказал обо всем.

— Обо всем, — нахмурился Витька.

— Ага, — сбился Лютик, — и про фараона… — виновато признался он.

— А кто тебя просил? — разозлился Витька и, долго не думая, дал тумака Лютику. Тот вскочил.

— Ты драться?! — закричал Лютик и бросился на Витьку.

— Стойте, стойте! — подхватился Сережа. Да разве их уймешь! Все произошло мгновенно, и оба уже, сцепившись, качались по траве.

— Григорий Васильевич идет! — догадался крикнуть Сережа.

Григория Васильевича, конечно, нигде не было, но забияки, сопя и поправляя рубахи, поднялись с травы.

— И не стыдно вам! Дети смотрят, а они — драться.

Лютик и Витька все еще зло поглядывали друг на друга. Витька стал складывать противогаз в сумку.

— Задавали вы, — отошел в сторону Лютик. — Думал сказать, а теперь не скажу. Сам все сделаю. Играйте себе вдвоем.

И пошел. Но не выдержал, оглянулся и уже без обиды крикнул:

— А знаете, что означает на латинском языке слово "лесной"?

Сережа и Витька переглянулись: откуда им знать? И откуда Лютик знает латинский язык? Они помолчали. А Лютик, важно заложив руки за спину, шел себе не торопясь. Но вот оглянулся еще раз и крикнул растерянным Сереже и Витьке:

— Сильвестр!

Что?! Сильвестр? А что бы это могло означать? Чего не договорил Лютик?

— Лю-у-тик! Вень-ка-а! — кричал Сережа, но Лютик не услышал или не захотел услышать.

— Напрасно ты обидел его, — сказал Сережа.

Витька виновато молчал. Ему тоже хотелось окликнуть Веньку, но сейчас Лютик не вернется, хоть и услышит. Витька знал его.

Так с испорченным настроением и вернулись мальчики вечером домой.

Сережа укладывался спать, когда "на один момент" забежал Витька.

— Ты не спишь? — спросил он шепотом. — Выйдем во двор, что-то скажу.

Сережа выбежал за другом.

Они сели у стены дома, и Витька начал рассказывать.

К ним снова приходил новый киномеханик. Беседовал с мамой. Наверное, про отца. Витька только догадывается, потому что сам не слышал. А потом киномеханик позвал его со двора:

"Что, Витя, не растет на березовой поляне зубровка?"

"Растет".

"А я уже подумал, не растет. А вы, оказывается, просто не нарвали".

"Зачем же нам рвать, когда вы сами в лесу были. Мы видели вас возле дома дяди Яковенки".

А киномеханик этак удивился и отвечает:

"Что ты, Витя, нигде я не был. Вам, верно, показалось".

— Показалось! — передразнил Витя, — Своими глазами видели, что это был он.

— Да-а, — проговорил Сережа.

— А киномеханик потом и говорит: я человек новый, откуда мне знать, где кто живет? — пересказывал Витька.

Загадка! И не разгадаешь сразу: "Новый человек"?! А землянку осматривать небось первым пришел. И ящичек в сомовьей яме хотел присвоить. "У меня такой же пропал, может, мой?" Ага, твой. Чего же он в реке оказался? Не признается, что и по лесу ходил…

— Сережа, а может, он следил за нами? Может, он высматривает что-нибудь у нас? — зашептал Витька.

— Вот и я подумал об этом, — ответил Сережа. — Кажется мне, Витька, не наш он человек, этот киномеханик. Только прикидывается нашим.

— Как это не наш?

— А так: или вор, или шпион…

— Ну, ты и скажешь — шпион!

Они еще долго сидели у стены. Решали, что делать. И надумались назавтра взять лукошки и пойти в лес будто за ягодами, а самим увидеть лесника и рассказать ему все, что они знают про нового киномеханика.

… Дома лесника не оказалось. И телега не стояла возле сарая. Поехал, наверное, осматривать лес.

Мальчики загрустили. Что делать?

Увидели знакомую лохань. Она стояла в другом месте. Солнце только-только приближалось к ней. Значит, дядя Яковенко поставил ее недавно, и с таким расчетом, чтобы не была в тени.

Сережа подошел к лохани, присел. И тут же вскочил. Стал плеваться. Его затошнило.

Подбежал и Витька.

На подостланном мху лежали белые остроконечные яички. Некоторые были наколоты, скорлупа разломана. А в ней ползали резвые червячки. "Ужи! присмотрелся Витька. — Ужи вылупливаются из яичек", — и тоже сплюнул. Обоим стало противно, и они пошли в лес. Так, без дела. Разве что зубровки поискать. Все же пообещали. А слово надо держать всегда.

Они ходили по лесу, даже не снимая с плеч лукошек. Каждый думал о своем: "Смотри-ка ты, из такой мелочи вырастает настоящий уж, вроде Антоши!", "Зачем дяде Яковенке разводить такую дрянь?"

Только под вечер нарвали они и сложили в пучки длинную, похожую на осоку, зубровку. Сворачивать к дому лесника после увиденного днем не очень-то хотелось, но решили еще раз заглянуть к нелюдимому хозяину. Так, на всякий случай. Поговорить. Чтобы, не задерживаясь, вечером быть в Засмужье.

Уже подходя, увидели возле сарая телегу. Значит, дядя Сильвестр дома. Поспешили к нему.

И тут Витька так дернул Сережу за штанину, что тот упал рядом с приятелем, который первым бросился на землю.

— Тс-с-с! Молчи! — шепнул Витька и показал глазами в сторону дома.

Это было недалеко от них. Лесник нес из кустов охапку хвороста, а справа вдруг вышел какой-то человек и пошел за ним следом.

Витьке незнакомец показался плохим человеком. Чего это он крадется за лесником? И Витька решительно зашептал Сереже:

— Кричать надо! Он же убьет дядю Яковенку.

Но что-то сдержало Сережу. Не позволил он кричать и Витьке.

— Лежи. Тихо!

Вот незнакомец почти догнал лесника.

Казалось, человек хочет ударить его сзади по голове, и Витька намерился было вскочить. Но незнакомец не ударил.

— Привет от Евы! — сказал он леснику.

Лесник едва не споткнулся от неожиданности. Едва не выпустил из рук хворост. Тяжело повернулся лицом к незнакомцу. И удивительно спокойно ответил:

— Спасибо, давно не видел.

Незнакомец махнул рукой, и лесник пошел вперед.

— Ева дочку женит, сына замуж отдает.

— Когда свадьба?

— Свадьба по договоренности.

Лесник усмехнулся. Посторонившись, пропустил в сени незнакомца, вошел сам. Дверь закрылась.

— Ты что-нибудь понимаешь? — шепотом спросил Витька.

Сережа пожал плечами.

— Пока ничего. Но надо разузнать. Взглянуть на того незнакомца. Давай немного подождем и войдем в дом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валентин Зуб читать все книги автора по порядку

Валентин Зуб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна одной башни (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна одной башни (сборник), автор: Валентин Зуб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x