Вячеслав Демченко - Торпеда для фюрера
- Название:Торпеда для фюрера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-6435-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Демченко - Торпеда для фюрера краткое содержание
Приближается победная весна 1944 года — весна освобождения Крыма. Но пока что Перекоп и приморские города превращены в грозные крепости, каратели вновь и вновь прочёсывают горные леса, стремясь уничтожить партизан, асы люфтваффе и катерники флотилии шнельботов серьезно сковывают действия Черноморского флота. И где-то в море, у самого «осиного гнезда» — базы немецких торпедных катеров в бухте у мыса Атлам, осталась новейшая разработка советского умельца: «умная» торпеда, которая ни в коем случае не должна попасть в руки врага.
Но не только оккупанты и каратели противостоят разведчикам Александру Новику и Якову Войткевичу, которые совместно с партизанами Сергеем Хачариди, Арсением Малаховым и Шурале Сабаевым задумали дерзкую операцию. Надо ещё освободиться от жёсткой, и нельзя сказать, что совсем уж необоснованной, опеки военной контрразведки Смерша…
Торпеда для фюрера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
19
Агония ( лат .)
20
За основу при постройке крейсеров «тип 26», к которым принадлежал «Молотов», действительно был взят итальянский проект «Эудженио Савой». Интересно, что один из самых лучших тяжелых крейсеров того времени, немецкий «Принц Ойген», носил то же самое, в сущности, имя — князя Евгения Савойского. Но наши судостроители проект доработали, в результате корпус и силовая установка оказались лучше, чем у «итальянцев». Отставало только вооружение: 9×180 мм в главном калибре предписывало соотнести «26-е» с лёгкими крейсерами, хотя по всем прочим параметрам они соответствовали классу тяжёлых крейсеров.
21
Был потоплен военный транспорт «Севастополь», который вёз раненых и беженцев в Поти. Погибло больше 900 человек. Никто из спасшихся шнельбот не увидел, и принесшую столько жертв атаку долгое время приписывали подводникам, итальянским или немецким.
22
Безусловно, имелся в виду Л.З. Мехлис, с параноидальным энтузиазмом уничтоживший Крымский фронт, несмотря на его превосходство по крайней мере в живой силе над 11-й армией Манштейна.
23
Отряд в составе крейсера «Красный Кавказ», лидера «Харьков» и эсминца «Беспощадный» был атакован как раз в тот момент, когда корабли швартовались на слабо защищенном рейде Туапсе. Это могло обернуться трагедией, попади в цель хоть одна торпеда: на борту кораблей в тот момент находилось 3180 бойцов и командиров 9-й гвардейской стрелковой бригады со всем имуществом и боеприпасами.
24
Абвер-заграница.
25
Адмиралом Ф.Ф. Ушаковым.
26
Подводная лодка М-111. Благополучно вернулась на базу.
27
За годы войны на Чёрном море часть советских подводных лодок была не потоплена немецкой авиацией и катерами, а подорвалась на минах, частично — на поставленных противником, частично же — на «собственных», сорванных лютыми штормами с якорей.
28
Иностранного отдела — отдела зарубежной разведки.
29
То есть абвершелле.
30
Из рук в руки.
31
Иностранный отдел армейской контрразведки.
32
Танкер «Москва». Его отбуксировали в порт Туапсе, однако начавшийся на нем пожар не могли потушить в течение трех суток. Восстановить «Москву» удалось лишь после войны.
33
Погибли на минах буксир «Симеиз» и трое мелких плавсредств — сейнер и самоходные баржи.
34
Больше полувека об успехе абверовской дезинформации, а особенно об её реальном влиянии на судьбы Крыма и Причерноморья, старались не вспоминать наши мемуаристы всех рангов, начиная от рядового комендора со славного крейсера до наркома ВМФ; и так — до начальника дивизионного политотдела, в будущем — многократного героя, маршала и генсека, что, естественно, взаимно определяюще.
35
Война всех против всех ( лат .).
36
После смерти авиаконструктора Поликарпова его «У-2», признанный лучшим ночным бомбардировщиком Второй мировой (в целевых модификациях), был переименован в «По-2» Поликарпова.
37
Тайной полевой полиции.
38
Общее название военных чиновников, которыми назывались даже боевые офицеры, привлечённые к работе абвера и Тайной полевой полиции из криминальной полиции Фатерлянда.
39
Армейский отдел контрразведки.
40
Молодцам.
41
Кухня, дети, церковь ( нем ).
42
И сын ( нем ).
43
На интересной такой улочке ( нем ).
44
Arsen — мышьяк ( нем ).
45
Полицейской академии ( нем ).
46
Возможно, еще и потому, что ухудшилось качество материала, из которого изготавливалась каска, он стал мягче. От легирования и добавок молибдена и марганца пришлось отказаться, танкам они нужнее.
47
Э. фон Манштейн Левински.
48
«Азат Кърым», или «Освобожденный Крым» — крымско-татарское издание времен службы рейху некоторой части соответствующего населения оккупированного полуострова.
49
У МР-40 рукоятка взведённого затвора отводилась влево, что было не очень удобно при ношении через плечо. Споткнешься, забыв снять с боевого взвода, ещё и пальнешь в товарища, впереди идущего в колонне. С непривычки к трофею такое у наших случалось.
50
Первоначальная, с позволения сказать, модернизация учебного «У-2» под бомбардировщик тем и ограничивалась, что к самолету подвешивались корзины с миномётными снарядами.
51
Уникальность «У-2» как именно учебного самолета заключалась в том, что он самостоятельно выходил из штопора при брошенном управлении. Благодаря малому весу и замечательной аэроподъемности нос самолета просто-напросто задирался и «У-2» сам выходил на планирование.
52
Хрен ( нем .).
53
Быть или не быть, далее по тексту.
54
В пропаганде рейха Вторая мировая война была прямым продолжением Первой.
55
Трогай, чего дрыхнешь… ( нем .)
56
Что с ним? ( нем ).
57
Более точное название.
58
Он считает с 39-го.
59
«Катюши» и реактивные установки залпового огня вообще.
60
Таким прозвищем немцы окрестили «Т-34», — как откинет два круглых люка, так вылитый. Русские, по понятной причине, этого прозвища не знали, как и самого Микки-Мауса.
61
Боцман — младший унтер-офицер кригсмарине.
62
Автолоханка ( нем ).
63
Армейское прозвище бронетранспортера «Sd Kfz 251/1 Ausf D» ганноверской фирмы «Ханомаг». Тут, часто употребляемое «Shwere» приводится как обычная приставка во всевозможных классификациях и собственно значит «вспомогательный, помощник». Он и впрямь то тут, то там «вспомогательный».
64
Ничего не выйдет ( нем .).
65
«Старший солдат» в свободном переводе.
66
Именно там, припоминая «Крымский щит», началась боевая карьера рядового саперно-маскировочного батальона С. Хачариди.
67
Фейндрих, если точно, — курсант военного учебного заведения последних курсов уже на действительной службе.
68
Фрегаттен-капитан, в сухопутной аналогии (не совпадающей с аналогичным сугубо флотским званием) — майор, подполковник.
69
Офицер морской (береговой) артиллерии.
70
Ограничение угла спуска для «2 cm Flak 30».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: