Бернард Корнуэлл - Кровавая Земля (ЛП)
- Название:Кровавая Земля (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:группа “Исторический роман“, 2014 год.
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Кровавая Земля (ЛП) краткое содержание
В этой последней и вдохновляющей истории о приключениях Натаниэля Старбака во время Гражданской войны в США Нат получает под своё командование штрафной батальон: пеструю группу трусов, воров, дезертиров и убийц. Собираясь присоединиться к армии генерала Роберта Ли, солдаты Старбака доберутся до Харперс-Ферри как раз вовремя, чтобы принять участие в проведенном Каменной стеной Джексоном захвате гарнизона войск Союза. Оттуда полк попадет прямо в кошмар сражения при Шарпсберге, у реки Антиетэм-Крик, которое навсегда останется в памяти как самый кровавый день той войны. Там мужество и чувство долга Старбака и его солдат подвергнутся такому испытанию, как никогда прежде.
Кровавая Земля (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старбак повернулся и увидел, что Салли смотрит на деревянного коня для наказаний, воздвигнутого между двумя бараками. Конь представлял собой длинную доску, уложенную ребром на пару высоких козел, а наказание заключалось в том, что человека сажали на острый край доски, пока под весом собственного тела его пах не превращался в одну сплошную боль. На коне сидел заключенный со связанными руками и ногами, чтобы не смог слезть, а вооруженная охрана стояла рядом с лестницей, которую использовали, чтобы забраться на это устройство.
- Это наказание называется "конь", - пояснил Старбак. Дикая боль, как мне рассказывали.
- В этом ведь и состоит цель наказания? - сказала Салли. В детстве ей досталось немало колотушек, и от них она стала толстокожей.
Стоящий под конем человек, похоже, задал сидящему на нем вопрос. Заключенный покачал головой, и тот дернул его за связанные ноги, так что пленный издал вопль.
- Вот дерьмо, - выругался Старбак.
- Разве это не часть процесса? - спросила Салли.
- Нет.
Салли заметила на лице Старбака отвращение.
- Становишься мягкотелым, Нат?
- Я не возражаю против наказания солдат, но не пытками же. И я думаю о них, - он кивнул в сторону рот на плацу, молчаливо наблюдающих за конем. - Воинское подразделение - штука деликатная, - повторил он обращенные к Мейтленду слова Свинерда, - лучше всего с ним можно управиться, когда солдаты дерутся с врагом, а не друг с другом, - он зажмурился, когда охранник снова дернул заключенного за ноги. - Вот чёрт, - выругался он, не желая вмешиваться, но в той же степени не желая больше наблюдать за жестокостью. Он зашагал к коню.
Дергающий заключенного за ноги сержант повернулся и поглядел на приближающегося Старбака. Нат не носил знаков отличия, и на его левом плече висела винтовка, что намекало на то, что он рядовой, но вел он себя уверенно, а рядом с ним находились дама и слуга, так что он мог оказаться и офицером, и сержант обеспокоился.
- В чем он провинился? - спросил Старбак.
- Его наказали, - ответил коренастый и бородатый сержант. Он жевал табак и сделал паузу, чтобы сплюнуть струю желтоватой слюны на траву. - Приказ сержанта Кейза, - добавил он, словно этого объяснения было вполне достаточно.
- Я вижу, что его наказали, - сказал Старбак, - но спросил, в чем он провинился.
- Его наказали, - упрямо твердил сержант.
Старбак встал так, чтобы видеть вытянутое лицо заключенного.
- Что ты сделал? - спросил он его.
До того, как тот смог ответить, занимающийся муштрой сержант покинул роты на плацу и направился в сторону коня.
- Никто не должен разговаривать с наказанными заключенными! - пугающим голосом заорал он. - Вам это известно, сержант Уэббер! Наказание есть наказание. Наказание превращает этот трусливый дерьмовый сброд в солдат, - он резко остановился в двух шагах от Старбака. - Если у вас есть вопросы, - разъяренно бросил он Старбаку, - задавайте их мне.
- А вы кто такой? - спросил тот.
На лице высокого сержанта отразилось изумление, словно каждый должен был его знать. Он не дал немедленного ответа, а вместо этого пристально оглядел Старбака в надежде понять его статус. Присутствие Салли и Люцифера убедило его, что Старбак - офицер, хотя его возраст предполагал, что не тот офицер, которого стоило умиротворить.
- Сержант Кейз, - рявкнул он.
Длинная шея и маленькая голова сержанта Кейза вызвали бы смех у любого, дурацкую внешность не скрашивала и жидкая бороденка вкупе с тонким сломанным носом, но в темных глазах сержанта было столько злобы, что они превращали смех в страх. Его взгляд был пустым, твердым и безжалостным. Старбак отметил, что долговязая внешность сержанта была обманчива - он не был слаб, несмотря на хрупкость телосложения он был худым, но мускулистым. Его форма была безукоризненна, каждая пуговица блестела, каждая складка отглажена, а каждая лычка сияла. Сержант Кейз выглядел именно так, как, в представлении Старбака, должны выглядеть солдаты, до того, как понял, что по крайней мере в Конфедерации они обычно просто чёртовы оборванцы.
- Сержант Кейз, - снова повторил тот, надвигаясь на Старбака, - и я здесь командую, - подчеркнул он.
- Так что же натворил заключенный? - спросил Старбак.
- Натворил? - возмутился Кейз. - Натворил? Это не ваше собачье дело. Ни на йоту.
- Из какого он батальона? - напирал Старбак, кивнув на заключенного.
- Да хоть бы из чертовых Колдстримских гвардейцев [1] [1] Колдстримский гвардейский полк - второй по старшинству полк Великобритании после Гвардейской дивизии. Сформирован в 1650 году.
, - заревел Кейз, - это всё равно не ваше дело.
Старбак поднял глаза на заключенного. Его лицо побелело от боли и застыло в попытке не показывать эту боль.
- Батальон, солдат? - рявкнул Старбак.
Тот скривился, но смог выдавить одно слово:
- Штрафной.
- Тогда это мое дело, - сказал Старбак. Он достал из кармана складной нож, открыл его и разрезал связывающую лодыжки заключенного веревку. Это движение заставило того завыть, а сержант Кейз угрожающе прыгнул вперед.
Старбак помедлил и заглянул Кейзу в глаза.
- Я офицер, сержант, - заявил он, - и если вы только прикоснетесь ко мне своей чертовой лапой, я позабочусь о том, чтобы вы провели остаток дня верхом на этом коне. Неделю ходить не сможете. Может, и месяц, черт возьми.
Сержант Кейз сделал шаг назад, а Старбак разрезал последние веревки и положил руку на башмак заключенного.
- Готов? - обратился к нему он, а потом с силой дернул, стащив заключенного с доски. Тот плюхнулся на мокрую землю, где замер, пока Старбак присел и разрезал веревку на запястьях.
- Так что он натворил? - спросил Старбак сержанта Кейза.
- Сукин сын, - сказал сержант, хотя непонятно кому - то ли Старбаку, то ли заключенному, а потом резко повернулся и зашагал вместе со своим приятелем.
Заключенный застонал и попытался встать, но боль в паху была слишком сильной. Он подполз к одному из козел коня и подтянулся, чтобы сесть, а потом привалился к деревяшке. Его глаза увлажнились, а дыхание было неглубоким и сдавленным. Даже Салли вздрогнула, увидев столь явную боль.
- Оружие, - наконец произнес он.
- Оружие? - спросил Старбак. - А что с ним?
- Сукин сын ворует оружие, - заявил освобожденный заключенный, а потом вынужден был замолчать из-за боли. Он схватился за пах, сделал глубокий вдох и затряс головой в попытке избавиться от кошмарных страданий. - Вы спрашиваете, почему я на коне? Из-за оружия. Я должен был разгружать винтовки. Мы получили двадцать ящиков. Хороших. Но Холборроу велел нам переложить их в ящики с надписью "брак" и вместо них выдал простые ружья. Ричмондские. Дьявол, - он сплюнул и на мгновение закрыл глаза от приступа боли, заставившего его скорчить гримасу. - А я не хочу стрелять по янки дробью, вот уж нет, когда у нас есть пули минье. Вот почему я поспорил с этим сукиным сыном сержантом Кейзом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: