Николай Гнидюк - Прыжок в легенду. О чем звенели рельсы
- Название:Прыжок в легенду. О чем звенели рельсы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1975
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гнидюк - Прыжок в легенду. О чем звенели рельсы краткое содержание
Повести «Прыжок в легенду» и «О чем звенели рельсы» — первые произведения украинского писателя Миколы Гнидюка, переведенные на русский язык. В них рассказывается о героических делах специального партизанского отряда Д. Н. Медведева в глубоком тылу врага, о замечательном советском разведчике Н. И. Кузнецове, под чьим непосредственным руководством пришлось работать М. Гнидюку.
Рисуя портреты своих боевых друзей, автор показывает стойкость, отвагу, необычайную выдержку разведчиков в самых сложных ситуациях, их находчивость и смелость в минуты опасности. Писатель сообщает много дополнительных данных о деятельности обаятельного и мужественного Николая Ивановича Кузнецова.
Прыжок в легенду. О чем звенели рельсы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подполковник танковых войск Чехословацкой армии протягивает мне руку:
— Владимир Паличка.
Паличка? Может быть, и на этот раз счастливый случай свел меня с бывшим здолбуновским подпольщиком? Мы не были знакомы, условия конспирации не позволяли нам встречаться тогда. Тот Владимир Паличка, который вместе с Гроудой работал в Здолбуновском депо, даже ничего обо мне не знал. Ему было известно, что Иржи получает задания из партизанского отряда, а от кого именно — оставалось тайной. Он знал только одного человека: Леню Клименко.
Спрашиваю подполковника:
— Вы случайно не из Здолбунова?
Смотрит на меня пытливым взглядом и отвечает:
— А что — и вы здолбуновский?
Так больше чем через два десятилетия познакомились двое людей, в годы войны плечом к плечу боровшихся с врагом.
Припомнили мы историю с поворотным кругом, резиновые шланги, шпалы-мины, желтые танки… Вспомнили Колю Приходько, с которым Паличка до войны состоял в одной комсомольской организации, Леню Клименко, который всякий раз, встречаясь с Владимиром, подавал новые идеи, Иржи Гроуду — того самого, который когда-то сказал мне: «Зовите меня просто Юрой».
Где же ты сейчас, соудруг Гроуда?
…Татры, ноябрь тысяча девятьсот сорок четвертого года. Части Первого чехословацкого армейского корпуса ведут борьбу с гитлеровцами, освобождая родную землю. Дуклянское ущелье. Высоты Яруха, Обшар, Кота, Грабив, Безымянная… Овладеть этими высотами и закрепиться на них — значит пробиться на дорогу, которая ведет в глубь Словакии, а дальше — на Прагу.
Враг свирепо обороняется: каждую атаку чехословацких бойцов встречает градом пуль, мин и гранат. Особенно яростный бой шел за высоту Безымянную — последний опорный пункт гитлеровцев на Дуклянском перевале.
На левом крыле батальона в атаку шла ударная группа автоматчиков под командованием поручика Иржи Гроуды. Из вражеского дота, расположенного на высоте, непрерывно строчил пулемет. Гроуда подполз почти вплотную к доту, быстро вскочил и швырнул в бойницу связку гранат. Пулемет замолчал.
— Вперед, ребята! Ура! — закричал Иржи и кинулся на гору. Но внезапно разорвалась мина, и Гроуда упал. Он лежал, истекая кровью, и губы его шептали: «Вперед, ребята!.. Вперед!..»
Тяжело раненного, вынесли его товарищи с поля боя. Высота Безымянная была взята. Части Первого чехословацкого армейского корпуса во взаимодействии с войсками генерал-полковника Москаленко пошли на запад. А поручик Иржи Гроуда навек остался у подножия высоты, названной в его честь Гроудовой высотой.
Иржи Гроуда, Аврам Иванов, Леонтий Клименко, Николай Приходько…
Я стою в Здолбунове на привокзальной площади перед памятником герою Приходько — и мысленно повторяю слова, которые произнес много лег назад, после взрыва моста через реку Горынь, наш командир Дмитрий Николаевич Медведев: «Здолбуновские подпольщики вписали славную страницу в историю великой битвы с фашизмом».
1968
Перевод Б. Турганова.
Примечания
1
Здравствуй, товарищ! (исп.)
2
Украинские буржуазные националисты.
3
Коммунистическая партия Западной Белоруссии.
4
Гитлеровцы на временно оккупированной территории формировали подразделения из военнопленных. Их называли «дойч-казаками».
5
Так называлась тюрьма во Львове во времена буржуазно-помещичьей Польши.
6
Мы хотим поесть.
7
При повреждении магистральной трубы тормозной системы поезд автоматически останавливается.
8
Быстрее! Быстрее! (нем.)
9
Живее! У нас нет времени! (нем.)
10
Ивановым. — Прим. автора.
11
Грачева, то есть Кузнецова. — Прим. автора.
12
Товарищ (чешск.) .
13
На ремонт (нем.) .
14
На Восток (нем.) .
15
Порядок! (польск.)
16
Стой! Руки вверх! (нем.)
17
Слезайте! (нем.)
18
Живее! (нем.)
19
Достаточно (нем) .
20
Служба безопасности, или СД (SD), — фашистская организация, подчиненная рейхсфюреру СС Гиммлеру.
Интервал:
Закладка: