Иван Аксенов - Том 2. Теория, критика, поэзия, проза
- Название:Том 2. Теория, критика, поэзия, проза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:RA
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:5-902801-04-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Аксенов - Том 2. Теория, критика, поэзия, проза краткое содержание
Том 2. Теория, критика, поэзия, проза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(6) Ивик – древнегреческий лирический поэт, сказание о его насильственной смерти послужило темой баллады Ф. Шиллера «Ивиковы журавли» (1797), переведенной на русский язык В. А. Жуковским (1813). Амфион – в греческой мифологии сын Зевса и Антиопы, близнец Зета, в отличие от деятельного Зета, Амфион – созерцатель, братья почитались в Фивах как местные герои. Арион – древнегреческий поэт, придавший литературную форму дифирамбу, существовавшему до того лишь в устной форме. Легенда рассказывает о спасении Ариона дельфином.
(7) Алкей – древнегреческий поэт-лирик, в поэзии Алкея мотивы гражданской войны, воспринимаемой с позиций аристократа, а также застольного веселья. По его имени названа поэтическая форма – алкеева строфа. Сафо (Сапфо) – древнегреческая поэтесса, известная любовной лирикой, по ее имени назван один из поэтических размеров – сапфическая строфа.
(8) Архилох – древнегреческий поэт-лирик, примыкал к гомеровской традиции, но противопоставил эпическому идеалу новый индивидуализированный образ человека.
(9) Точнее: апод (греч.) – достоверное, неопровержимое суждение.
(10) В октябрьские дни 1917 года Демьян Бедный работал над героико-сатирической эпопеей «Про землю, про волю, про рабочую долю», публикуя ее в отрывках в газетах; вскоре после Октябрьской революции она вышла отдельным изданием (П., 1917, на обложке – 1918). Демьян Бедный определял это произведение как повесть.
(11) 23 июля 1918 года Аксенов уехал на Урал в г. Воткинск, который он в письмах и анкетах называл поселком, читать лекции.
(12) Раешник или раешный стих – вольный народный стих, не подчиняющийся никаким правилам версификации, кроме рифмовки (обычно употребляется смежная рифма). Раешным стихом написаны отдельные произведения профессиональных поэтов, например, «Сказка о попе и о работнике его Балде» А. С. Пушкина.
(13) Адад (Адду) Ишкур – в шумеро-аккадской мифологии бог грома, бури, ветра.
(14) От лат. captatio benevolentiae. Так называли часть речи или послания, в которой оратор обращается к чувству слушателей, чтобы завоевать их благосклонность, снискать расположение.
(15) Для Маяковского, как и для многих других, Аксенов выступал арбитром в литературных спорах. В книге М. Л. Гаспарова «Записи и выписки» (М., 2000. С. 388) приведен рассказ С. П. Боброва: «Однажды сидели в СОПО, пора вставать из-за столиков, Маяковский говорит: „Что ж, скажем словами Надсона: „Пожелаем тому доброй ночи, кто все стерпит во имя Христа““ и т. д. Я сказал: „Пожелаем, только это не Надсон, а Некрасов“, Маяковский помрачнел: „Аксенов, он правду говорит?“ „Правду“. – „Вот сволочи, я по десяти городам кончал этим свои выступления – и хоть бы одна душа заметила“».
(16) Достоверный, основанный на логической необходимости, неопровержимый.
(17) По свидетельству историка литературы И. Н. Розанова, Брюсов в беседе с ним «бранил Теплякова, на стихотворения которого Пушкин написал сочувственную рецензию» (Литературное наследство. Т. 85. М., 1976. С. 769).
(18) В своих произведениях врач-психиатр Н. И. Баженов (он был главным врачом первой психиатрической больницы в Москве) обсуждал проблемы «творческой болезни». Баженов – автор книг «Символисты и декаденты. Психиатрический этюд» (М., 1899), «Болезнь и смерть Гоголя», «Психиатрические беседы на литературные и общественные темы», на которую Брюсов написал рецензию (Новый путь. 1903. № 3) и др. Баженов сам писал стихи и переводил, он публиковал свои литературные сочинения под псевдонимом «Слепцов-Теряевский». Первые работы написаны в духе теории дегенерации. В дальнейшем он предложил формулу гения «Большой талант с большим душевным страданием». В начале девятисотых годов Баженов был председателем правления Московского литературно-художественного кружка. О нем резко отзывался А. Белый в мемуарах. (Между двух революций. М., 1990. С. 215). Комментатор Белого А. В. Лавров отмечает, что Баженов послужил прототипом Пепеш-Довлиаша, персонажа романа Белого «Маски» (М., 1932).
(19) Врач-психиатр В. Ф. Чиж был автором работы «Пушкин как идеал душевного здоровья» (Ученые записки имп. Юрьевского Университета за 1899 год). В этой работе автор доказывает, что именно идеальное душевное здоровье Пушкина определяло высокие достоинства его творчества, по определению автора: «мудрость, нравственность, художественный вкус». Чиж противопоставляет Пушкина «больным» гениям, у которых он обнаруживает отсутствие одной или двух составляющих совершенного творчества. Т. н. Чиж – противник концепции «гений есть болезнь».
(20) В. Шкловским была предложена концепция литературы как системы приемов.
(21) Французский литературовед, философ, историк Ипполит Тэн был родоначальником культурно-исторической школы.
(22) Профессор И. Д. Ермаков – психоаналитик, историк литературы, художник – художественное образование получил в Академии Жюльена в Париже (1904), с того же года стал выставлять свои произведения на выставках. Один из первых издателей трудов Фрейда в России. В 1921 году Ермаков организовал и возглавил (до закрытия в 1925) Психоаналитический детский дом-лабораторию (с 1923 – Государственный психоаналитический институт). С 1921 года состоял действительным членом ГАХНа. С 1922 года издавал «Психоаналитическую серию профессора И. Ермакова» (вышло 15 выпусков).
(23) Ботокуды – почти целиком истребленное индейское племя в Бразилии.
(24) Приведены строчки из поэм Маяковского «Флейта-позвоночник» (1915), «150 000 000» (1920), «Про это» (1923).
(25) Протасис (греч.) – предложения, письменные заявления сторон, посылки.
(26) Имеются в виду поэмы Маяковского «Флейта-позвоночник» (1915) и «Облако в штанах» (1914–1915).
(27) «Король Альберт. / все города / отдавший, / рядом со мной задаренный именинник» («Флейта-позвоночник»). Альберт – король Бельгии, захваченной в Первую мировую войну немцами.
(28) «Обгорелые фигурки слов и чисел / Из черепа как дети из горящего здания / Так страх схватиться за небо высил / Горящие руки „Лузитании“» («Облако в штанах»). В основе образа лежит трагедия: 7 мая 1915 года немецкая субмарина потопила лайнер «Лузитания», погибло 1195 человек.
(29) «Где глаз людей обрывается куцый, / главой голодных орд, / в терновом венке революций / грядет шестнадцатый год» («Облако в штанах»). Впервые отрывки из поэмы «Облако в штанах» (из пролога и 4‑й части) были напечатаны в статье поэта «О разных Маяковских» (Журнал журналов. Пг. 1915. № 17) и в сборнике «Стрелец» (Пг., 1915; отдельное издание – Пг., изд. О. М. Брика, 1915 – вышло с большим количеством цензурных купюр). В экземпляре О. М. Брика от руки были вписаны пропущенные строчки: «Грядет какой-то год». В книге «Простое как мычание» (Пг., «Летопись», 1916) этой строчки не было вовсе, она была заменена отточьями. Полностью, без купюр поэма вышла в начале 1918 года в Москве в издательстве «Асис». Замечание о том, что строчка печаталась «Грядет который-то год», повторяет и В. Шершеневич в главке «Легенда о шестнадцатом» в очерке «Великолепный очевидец. Поэтические воспоминания 1910–1925 гг.» (Мой век. С. 510).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: