Алексей Ремизов - Плачужная канава
- Название:Плачужная канава
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русская книга
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-268-00482-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Ремизов - Плачужная канава краткое содержание
Плачужная канава - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(86) Оподельдок (от фр.: opodeldoch – мазь) – сорт мази.
(87) …как кур водный, сиесть пав – «кур морской» – славянское обозначение павлина (Белова О. В. Славянский бестиарий. Словарь названий и символики. С. 154).
(88) Персидский порошок – средство от блох.
(89) Гуттаперчевая – сделанная из гуттаперчи – упрогого вещества, сходного с каучуком.
(90) …у союзного стяга… – т. е. знамени «Союза русского народа».
(91) …старец Шапаев, что блудом лечит ~ стоял в кругу баб-поклонниц …– См. коммент. к с. 215.
(92) …на четыре ветра прокричал ветеринар антоновские уши. – Трансформация двух сюжетных мотивов. Первый из них – финал мифа об ослиных ушах фригийского царя. «Мидас прятал уши под фригийской шапкой. Его брадобрей вырыл ямку в земле и прошептал туда: „У царя Мидаса длинные уши“. На этом месте вырос тростник, который прошелестел об этой тайне всему свету» (Словарь античности. М., 1992. С. 353). Второй – мотив снятия порчи, наведенной колдуном. Ср. формулу заговора: «Стану я, раб Божий Н., благословясь, пойду перекрестясь, из избы дверьми, из двора воротами в чистое поле на три росстани, помолюсь я, раб Божий, трем братам, трем ветрам: первый брат, ветр восточный, второй ветр – запад, третий ветр – север!» (Русский народ. Его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. С. 308).
(93) …сущее столпотворение и рассеяние языком… – Идиоматическое выражение, восходящее к библейскому тексту о стремлении людей построить Вавилонскую башню до неба и божеском наказании – смешении языков (Быт. 11; 4–6).
(94) Орех волошский – грецкий орех.
(95) Кто голодающую муку… – т. е. муку, предназначенную для голодающих.
(96) Милефоль (от фр. mille-feuille – тысячелистник) – здесь.: настойка на тысячелистнике.
(97) «Не говори, что молодость сгубила…» – См. коммент. к с. 213.
(98) Троица – см. коммент. к с. 26.
(99) …на Петрово говенье… – Имеется в виду Петров пост, который начинается через неделю после Св. Троицы и заканчивается в Петров день – память Святых и всехвальных первоверховных апостолов Петра и Павла – 29 июня.
(100) На Ильин день ~ кунал олень в Медвежину золотые рога. – Согласно народной примете в День пророка Илии (20 июля) «начинается осень, появляются холодные утренники: <���…> говорили: <���…> „На Ильин день олень копыта обмочил: вода холодна“» (Бондаренко Э. О. Праздники христианской Руси. Калининград, 1998. С. 236).
(101) …в канун Спасова дня… – Канун церковного праздника Преображения Господня (19 августа), в народе называемого Вторым, яблочным Спасом.
(102) …Двигалка ключами своими – двенадцатью ключами обошла мужика… – Речь идет о привораживании при помощи волшебной воды.
(103) Ектения – молитва всех присутствующих во храме. Современная ектения бывает четырех видов: великая, малая, сугубая, просительная.
(104) …в мудрых людях слух идет, что лишь подвигом народ исцеляется, а самый больший подвиг в вольном страдании. ~ прими на себя чужую вину, возьми крест другого ~ Вольное страдание ~ и спасет будто бы русский народ …– Один из аспектов религиозной доктрины старца Шапаева восходит к идеям романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», в котором сектант Миколка делает ложное признание, что это он убил старуху-процентщицу и ее сестру. См. объяснение этого факта следователем Порфирием Петровичем: «он <���…> просто сектант <���…> сам он еще недавно <���…> у некоего старца под духовным началом был. <���…> в остроге-то и вспомнился <���…> честной старец. Что значит у иных из них „пострадать“? Это не то, чтобы за кого-нибудь, а просто „пострадать надо“; страдание, значит принять, а от властей – тем паче» (Достоевский 6. С. 347–348).
(105) Пресвятая Богородица наша по мукам ходила ~ и оставила Богородица рай, Сама пошла в муку, к нам, в муку, с непрощенными мучиться и мучается …– Изложение ремизовского варианта трансформации сюжета древнерусского апокрифа «Хождение Богородицы по мукам», воспринятого сквозь призму его интерпретации Достоевским в романе «Братья Карамазовы» (Достоевский 14. С. 225). См. текст ремизовского апокрифа «Хождение Богородицы по мукам» и коммент. к нему в 6 т. наст. изд.
(106) «Взять на себя вину, ну, а тот подлец будет по воле разгуливать, да еще смеяться?» – Трансформация мотивов романа «Преступление и наказание». Ср. рассуждения Раскольникова: «Донести, что ль, на себя надо? <���…> Не пойду. <���…> я скажу: что убил, а денег взять не посмел <���…> Так ведь они же надо мной сами смеяться будут, скажут: дурак, что не взял. <���…> Зачем я пойду?» (Достоевский 6. С. 323).
(107) …не сопротивляйся бьющему! ~ люби ненавидящих нас! – Неточное цитирование евангельских заповедей (Мф. 5; 39, 44).
(108) «А что если людям все позволить…» – Отражение идей Ивана Карамазова: «Раз человечество отречется поголовно от Бога <���…>, падет все прежнее мировоззрение и, главное, вся прежняя нравственность, и наступит все новое. Люди совокупятся, чтобы взять от жизни все, что она может дать, но непременно для счастия и радости в одном только здешнем мире. <���…> человечество устроится окончательно. <���…> В этом смысле ему „все позволено“. <���…> „все дозволено“, и шабаш!» (Достоевский 15. С. 83–84).
(109) Мутен, горек сон приснился Боброву. – Неточная цитата из «Слова о полку Игореве»: «А Святъславъ мутенъ сонъ видѣ в Киевѣ на горахъ» (Слово о полку Игореве. СПб., 1907. 6-е изд. С. 8). Сон Святослава предвещает его смерть.
(110) Счудилось ему, ~ здоровая девка ~ в руках держит большие ножницы ~ стричь собирается. – Символика сна Боброва основана на античном мифе о вестницах судьбы Парках (Мойрах), одна из которых перерезает ножницами нить человеческой жизни.
(111) Страды. – Название главы восходит к церковно-славянекому слову «страды» – страсти. Термин «Страсти» обозначал жанр апокрифических произведений, в которых изображались страдания Иисуса Христа (см: Сахаров В. Апокрифические и легендарные сказания о Пресвятой Деве Марии. С. 89).
(112) «Вот если бы ему в Париж, в Париж; ему уехать!» – Соединение двух устойчивых неомифологических мотивов новой русской литературы: 1) отъезд в другое место (деревню, город, страну) = новая жизнь (воскресение). Ср. лейтмотив «отъезда в Москву» в пьесе А. П. Чехова «Три сестры» (1901). 2) отъезд = смерть. Ср. семантику «отъезда в Париж» (самоубийства) Свидригайлова в «Преступлении и наказании» Достоевского. См. также развитие мотива «отъезда в Париж» в повести «Крестовые сестры».
(113) Парамант (параман) – «принадлежность монашеского одеяния, состоит из двойных перевязей, сплетенных из шерстяных ниток; спускаясь с шеи крестовидно, обнимает плечи и под мышками перепоясывает одежду. <���…> Своей крестовидной формой Параман означает тот крест, который инок берет на себя, чтобы следовать за Христом» (Полный православный богословский энциклопедический словарь. Т. 2. СПб., Б. г. Стб. 1760).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: