Иван Тургенев - Вешние воды. Накануне (сборник)
- Название:Вешние воды. Накануне (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-113816-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Тургенев - Вешние воды. Накануне (сборник) краткое содержание
В повести «Вешние воды» молодому человеку, путешествующему по Европе, предстоит сделать судьбоносный выбор между чистым и светлым чувством к красавице-невесте и темной, колдовской страстью к хищной «роковой женщине».
Еще современники восхищались талантом Тургенева писать о любви умно и тонко, лирично, но без приторной сентиментальности, – и этот талант, поражающий и притягивающий и современного читателя, в полной мере наполняет вошедшие в сборник произведения.
Вешние воды. Накануне (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я сплю… но сердце чуткое не спит…
Оно и билось так легко, как бьет крылами мотылек, приникший к цветку и облитый летним солнцем.
XXVII
В пять часов Санин проснулся, в шесть уже был одет, в половине седьмого расхаживал по публичному саду, в виду небольшой беседки, о которой Джемма упомянула в своей записке.
Утро было тихое, теплое, серое. Иногда казалось, что вот-вот пойдет дождь; но протянутая рука ничего не ощущала, и только глядя на рукав платья, можно было заметить следы крохотных, как мельчайший бисер, капель; но и те скоро прекратились. Ветра – точно на свете никогда не бывало. Каждый звук не летел, а разливался кругом; в отдалении чуть сгущался беловатый пар, в воздухе пахло резедой и цветами белых акаций.
На улицах еще не открывались лавки, но уже показались пешеходы; изредка стучала одинокая карета… в саду гулявших не было. Садовник скоблил, не торопясь, дорожку лопатой, да дряхлая старушонка в черном суконном плаще проковыляла через аллею. Ни на одно мгновение не мог Санин принять это убогое существо за Джемму – и, однако же, сердце в нем екнуло, и он внимательно следил глазами за удалявшимся черным пятном.
Семь! прогудели часы на башне.
Санин остановился. Неужели она не придет? Трепет холода внезапно пробежал по его членам. Тот же трепет повторился в нем мгновенье спустя, но уже от другой причины. Санин услышал за собою легкие шаги, легкий шум женской одежды… Он обернулся: она!
Джемма шла сзади его по дорожке. На ней была серенькая мантилья и небольшая темная шляпа. Она глянула на Санина, повернула голову в сторону – и, поравнявшись с ним, быстро прошла мимо.
– Джемма, – проговорил он едва слышно. Она слегка кивнула ему – и продолжала идти вперед. Он последовал за нею.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Тарталья – каналья! ( ит .)
2
Проклятый плут! ( нем . verfluchte Spitzbube).
3
Тосканский язык в римских устах! ( ит .)
4
Красоты искусства ( ит .).
5
По замощенной улице молодая девушка шла за водой ( фр .).
6
О, приходи ( ит .).
7
Это мы ( ит .).
8
Грудным голосом, да ( ит .).
9
Господа мои ( ит .).
10
Знаменитейшего маэстро ( ит .).
11
Гнева… судьбы… Я больше не буду бояться! ( ит .)
12
Гнева… судьбы… Бояться я больше не должен! ( ит .)
13
Умру!.. но отомщенный… ( ит .)
14
«Тайного брака»: Прежде чем взойдет… ( ит .)
15
Скаковые лошади ( ит .).
16
Без передышки будет гнать ( ит .).
17
Как великолепно! ( ит .)
18
«Стране Данте; где звучит слово «да» ( ит .).
19
«Оставь надежду, всяк» ( ит .).
20
Какомто проклятом немце ( ит. и нем .).
21
«Героинь» ( фр .).
22
В прежние времена – да, пожалуй, и теперь это не перевелось – когда, начиная с мая месяца, множество русских появлялось во Франкфурте – во всех магазинах цены увеличивались и получали название: «Russen» – или увы! – «Narren-Preise». – Примеч. авт .
23
«Через поля, через долины…» ( нем .)
24
Вон, предатель! ( ит .)
25
Услужливость ( фр .).
26
Увеселительная прогулка ( фр .).
27
Легкие извинения (искажен. фр .: des excuses légàres).
28
Дружелюбными пистолетными выстрелами ( фр .: des coups des pistolet à l’aimable).
29
Итальянское восклицание вроде нашего: ну! – Примеч. авт .
30
Господин Рихтер, подпоручик! – Господин Чиппатола, артист! ( фр .).
31
Браво, русский! Браво, мальчик! ( ит .)
32
Пресвятая Мадонна! ( ит .)
33
Вино откупорено – надо его пить ( фр .).
34
Все ( ит .).
35
Вот черт! Вот черт! ( ит .)
36
А лалала… Что за зверство! Два молодых человека дерутся – зачем? Что за дьявол! Идите домой! ( ит. и фр .)
37
Раз… два… и три! ( ит .)
Интервал:
Закладка: