Николай Гоголь - Миргород (сборник)
- Название:Миргород (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Миргород (сборник) краткое содержание
Миргород (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ведь нам этим не помочь уже.
[Уже н<���ам?>] Ведь, пан этим ничего уже не поможет…
"Пойдем!" упрямо сказал Бульба, и жид, как нянька вздыхая, побрел вслед за ним.
сказал твердо и решительно Бульба, и жид, как нянька [должен был] побрел, вздыхая, вслед за Тарасом.
Площадь, на которой долженствовала производиться казнь, не трудно было отыскать: народ валил туда со всех сторон.
должна была
Площадь, на которой долженствовала производиться казнь, не трудно было отыскать: народ валил туда со всех сторон.
со всех сторон волною валил туда.
В тогдашний грубый век это составляло одно из занимательнейших зрелищ не только для черни, но и для высших классов.
занимательных
В тогдашний грубый век это составляло одно из занимательнейших зрелищ не только для черни, но и для высших классов.
некоторых из высшего разряда.
Множество старух, самых ~ полюбопытствовать.
множество женщин
Множество старух, самых набожных, множество молодых девушек ~ полюбопытствовать.
много
Множество старух, самых ~ спросонья так громко, как только может крикнуть пьяный гусар, не пропускали, однако же, случая полюбопытствовать.
и закутывались в свои теплые одеяла, и которые однако ж не пропускали в
"Ах, какое мученье!" кричали ~ время.
Ах, боже
"Ах, какое мученье!" кричали из них многие с истерическою лихорадкою, закрывая ~ время.
нет
"Ах, какое мученье!" кричали ~ простаивали иногда довольное время.
[по<���долгу?>] довольно долгое
Иной, и рот разинув, и руки вытянув вперед, желал бы ~ повиднее.
вытянув, лез вперед и толпы [то]
Из толпы узких, небольших и обыкновенных ~ шинке.
узких и [маленьких]
Из толпы узких, небольших ~ толстое лицо мясник, наблюдал ~ шинке.
и широкое лицо мясник, истинный в душе артист [и раз<���говаривал>]
Из толпы узких, небольших ~ односложными словами с оружейным ~ шинке.
словами с [приятелем своим]
Из толпы узких, небольших ~ кумом, потому что в праздничный день напивался с ним в одном шинке.
и с которым напивался в [воскресный] праздничный день
Иные рассуждали с жаром, другие даже держали пари; но ~ носу.
другие даже [бились об <���заклад>]
Иные рассуждали с жаром, другие ~ на весь мир и на всё, что ~ носу.
нет
На переднем плане, возле самых усачей, составлявших городовую гвардию, стоял ~ сапоги.
нет
На переднем плане, возле ~ всё, что у него ни было, так ~ сапоги.
только ни было у него
На переднем плане, возле ~ квартире оставалась только изодранная рубашка да старые сапоги.
[находи<���лась>] не оставалось даже рубашки
Две цепочки, одна сверх другой, висели у него на шее с каким-то дукатом.
на другой
Он ей растолковал совершенно всё, так что уже решительно не можно было ничего прибавить.
нет
"Вот это, душечка Юзыся", говорил он: "весь ~ преступников.
нет
"Вот это, душечка Юзыся", говорил он: "весь народ, что вы видите, пришел ~ преступников.
нет
Прежде будет кричать ~ головы.
[А до того, душечка] Он еще
Прежде будет ~ голову, тогда ему не можно будет ни кричать, ни ~ головы.
то он уже не будет
Прежде будет кричать ~ у него, душечка, уже больше не будет головы.
душечка, тогда
И Юзыся всё это слушала со страхом и любопытством.
нет
На балконах, под балдахинами, сидело аристократство.
[<2 нрзб.>] сидели аристократы.
Хорошенькая ручка смеющейся, блистающей, как белый сахар, панны держалась за перилы.
[брал<���ась?>] опускалась иногда через перилы
Ясновельможные паны, довольно плотные, глядели с важным видом.
паны [часто]
Ясновельможные паны, довольно плотные, глядели с важным видом.
сидели
Холоп, в блестящем убранстве, с откидными назад рукавами, разносил тут же разные напитки и съестное.
убранстве [разносил]
Холоп, в блестящем убранстве, с откидными назад рукавами, разносил тут же разные напитки и съестное.
нет
Холоп, в блестящем убранстве, с откидными назад рукавами, разносил тут же разные напитки и съестное.
напитки и [разно<���е>]
Часто шалунья с черными глазами, схвативши светлою ручкою своею пирожное и плоды, кидала в народ.
глазами [бросала]
Часто шалунья с черными глазами, схвативши светлою ручкою своею пирожное и плоды, кидала в народ.
нежною
Часто шалунья с черными глазами, схвативши светлою ручкою своею пирожное и плоды, кидала в народ.
в народе и
Толпа голодных рыцарей подставляла на подхват свои шапки, и какой-нибудь высокий ~ в рот.
нет
Толпа голодных рыцарей ~ шнурками, хватал первый, с помощию длинных рук, целовал ~ в рот.
нет
Толпа голодных рыцарей ~ рук, целовал полученную добычу, прижимал ее к сердцу и потом клал в рот.
свою
Толпа голодных рыцарей ~ добычу, прижимал ее к сердцу и потом клал в рот.
нет
Они шли с открытыми головами, с длинными чубами.
открытыми [выбритыми]
Бороды у них были отпущены; они ~ народу.
с запущенными бородами
Бороды у них были отпущены; они шли ни боязливо, ни ~ народу.
они [выст<���упали?>] шли
Бороды у них ~ тихою горделивостию; их ~ народу.
горделивостию. Они не глядели на народ и не кланялись народу
Бороды у них были отпущены; они ~ народу.
нет (см. предыдущий вариант)
Что почувствовал старый Тарас, когда увидел своего Остапа?
сына. [Старик вперил]
Что было тогда в его сердце?
твоем
Что было тогда в его сердце?
сердце? [Но того никто не видал]
Он глядел в него из толпы и не проронил ни одного движения его.
из толпы всею силою своею
Они приблизились уже к лобному месту.
подходили.
Ему первому приходилось выпить эту тяжелую чашу.
ужасную
Он глянул на своих, поднял ~ христианин!
Остап
Он глянул на своих, поднял руку вверх ~ христианин!
руки
Он глянул на своих, поднял руку вверх и произнес громко: "Дай ~ христианин!
[сказал] громко произнес
Он глянул ~ ни стоят еретики, не услышали, нечестивые, как мучится христианин!
еретики и католики [дай, боже, чтоб они]
Он глянул ~ еретики, не услышали, нечестивые, как ~ слова!
нет
Он глянул ~ ни один из нас не промолвил ни одного слова!
из нас как бы ни были [не сказал]
Он глянул на своих, поднял ~ не промолвил ни одного слова!
нет
"Добре, сынку, добре!" сказал тихо Бульба и уставил в землю свою седую голову.
сказал [Буль<���ба>]
Палач сдернул с него ветхие лохмотья; ему увязали руки и ноги в нарочно сделанные ~ их волоса.
и [я избавляю] увязал его руки и ноги [к станку, что]
Я не стану смущать читателей картиною адских мук, от которых дыбом поднялись бы их волоса.
долгих и кровавых мучений
Я не стану смущать читателей картиною адских мук, от которых дыбом поднялись бы их волоса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: