Михаил Гоголь - Мертвые души
- Название:Мертвые души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Гоголь - Мертвые души краткое содержание
Мертвые души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
РЦ, МД1 — новый правдивый начальник (ценз. искаж.)
Но, так как все же он был человек военный, стало быть не знал ~ мошенников, которых он вовсе не почитал такими; даже был доволен, что выбрал наконец людей как следует, и хвастался не в шутку тонким уменьем различать способности.
ПБЛ1, ПБЛ4(п) — вовсе
Но, так как все же он был человек военный, стало быть ~ тонким уменьем различать способности.
ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — людей
Но Чичиков уж никаким образом не мог втереться, как ни старался и ни стоял за него подстрекнутый письмами князя Хованского первый генеральский секретарь, постигнувший совершенно управленье генеральским носом, но тут он ничего решительно не мог сделать.
ПБЛ1(п) — него первый секретарь
Но Чичиков уж никаким образом не мог втереться, как ни старался и ни стоял за него подстрекнутый письмами князя Хованского первый генеральский секретарь, постигнувший совершенно управленье генеральским носом, но тут он ничего решительно не мог сделать. ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ(п);
РЦ, МД1 — первый (ценз. искаж.)
Генерал был такого рода человек, которого хотя и водили за нос (впрочем, без его ведома), но зато уже, если в голову ему западала какая-нибудь мысль, то она там была всё равно, что железный гвоздь: ничем нельзя было ее оттуда вытеребить. ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ(п);
РЦ, МД1 — Начальник (ценз. искаж.)
Генерал был такого рода человек, которого хотя и водили за нос (впрочем, без его ведома), но зато уже, если в голову ему западала какая-нибудь мысль, то она там была всё равно, что железный гвоздь: ничем нельзя было ее оттуда вытеребить.
ПБЛ1(п) — что если хоть и водили его
Генерал был такого рода человек, которого хотя и водили за нос (впрочем, без его ведома), но зато уже, если в голову ему западала какая-нибудь мысль, то она там была всё равно, что железный гвоздь: ничем нельзя было ее оттуда вытеребить.
ПБЛ1(п) — в голову его засело что-нибудь, то, что
Генерал был такого рода человек, которого хотя и водили за нос (впрочем, без его ведома), но зато уже, если в голову ему западала какая-нибудь мысль, то она там была всё равно, что железный гвоздь: ничем нельзя было ее оттуда вытеребить.
ПБЛ1(п) — выколотить
Всё, что мог сделать умный секретарь, было ~ подвинул начальника не иначе, как состраданием, изобразив ~ не было.
ПБЛ1(п) — генерала
“Ну, что ж!” сказал Чичиков: “зацепил — поволок, сорвалось — не спрашивай. Плачем горю не пособить, нужно дело делать”. И вот решился он сызнова начать ~ прежде.
ПБЛ1(п) — Ну что ж? сказал Чичиков, — зацепил — поволок, сорвалось — не спрашивай. Не расшибить же лба [не жаловаться], плачась и жалуясь, этим ничего не достанешь. Нужно дело делать. — И начал это
Плачем горю не пособить, нужно дело делать”.
ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — пособишь
И вот решился он сызнова начать карьер, вновь вооружиться терпением, вновь ограничиться во всем, как ни привольна и ни хорошо было развернулся прежде.
ПБЛ1 — ограничить себя
И вот решился он сызнова начать карьер, вновь вооружиться терпением, вновь ограничиться во всем, как ни привольна и ни хорошо было развернулся прежде.
ПБЛ1(п) — сладко он было прежде развернулся
Нужно было переехать в другой город, там еще приводить себя в известность.
ПБЛ1(п) — известность. В два года он
Нужно знать, что Чичиков был самый благопристойный человек, какой когда-либо существовал в свете.
ПБЛ1, ПБЛ4(п) — существовал когда-либо
Хотя он и должен был вначале протираться в грязном обществе, но в душе всегда сохранял чистоту, любил, чтобы в канцеляриях были столы из лакированного дерева и всё бы было благородно.
ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — с грязным обществом
Хотя он и должен был вначале протираться в грязном обществе, но в душе всегда сохранял чистоту, любил, чтобы в канцеляриях были столы из лакированного дерева и всё бы было благородно.
ПБЛ1(п) — чистоту и очень любил, что в присутствии канцелярии были чистые столы
Никогда не позволял он себе в речи неблагопристойного слова и оскорблялся всегда, если в словах других видел отсутствие должного уважения к чину или званию.
ПБЛ1(п) — недостаток
Читателю, я думаю, приятно будет узнать, что он всякие два дни переменял на себе белье, а летом во время жаров даже и всякой день: всякой сколько-нибудь неприятный запах уже оскорблял его.
ПБЛ1, ПБЛ4(п) — всякий день
Читателю, я думаю, приятно будет узнать, что он всякие два дни переменял на себе белье, а летом во время жаров даже и всякой день: всякой сколько-нибудь неприятный запах уже оскорблял его.
ПБЛ1, ПБЛ4(п) — рубашку
Читателю, я думаю, приятно будет узнать, что он всякие два дни переменял на себе белье, а летом во время жаров даже и всякой день: всякой сколько-нибудь неприятный запах уже оскорблял его.
ПБЛ1 — по [три] два раза на день
ПБЛ4(п) — по три раза на день
Читателю, я думаю, приятно будет узнать, что ~ всякой день: всякой сколько-нибудь ~ у девушки; и потому ~ в поступках.
ПБЛ1, ПБЛ4(п) — нет
По этой причине он всякой раз, когда Петрушка приходил раздевать его и скидавать сапоги, клал ~ в поступках.
ПБЛ4, РЦ — скидать
По этой причине он всякой раз, когда Петрушка ~ были щекотливые, как у девушки; и потому тяжело ему было очутиться вновь в тех рядах, где всё отзывалось пенником и неприличьем в поступках.
ПБЛ4, РЦ — щекотливы
По этой причине он всякой раз, когда Петрушка ~ потому тяжело ему было очутиться вновь в тех рядах, где всё отзывалось пенником и неприличьем в поступках. МД1;
МД2 — тяжеле
Как ни крепился он духом, однако же похудел и даже позеленел во время таких невзгод.
ПБЛ1(а) — но даже
ПБЛ1(б), ПБЛ4 — но однако же
Уже начинал было он полнеть и приходить в те круглые и приличные формы, в каких ~ не вскрикнуть: “Мать ты моя пресвятая!
ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — То было уже начинал
Уже начинал было он полнеть ~ теперь, когда он взглянул на себя как-то ненароком в зеркало, не мог не вскрикнуть: “Мать ты моя пресвятая!
ПБЛ1(п) — взглянул как-то
И после долго не хотел смотреться.
ПБЛ1(п) — И после того
И после долго не хотел смотреться. смотреть в зеркало ПБЛ1;
ПБЛ4(п) — смотреться в зеркало.
Но переносил всё герой наш, переносил сильно, терпеливо переносил, и — перешел наконец в службу по таможне.
ПБЛ1, ПБЛ4(п) — терпеливо
Надобно сказать, что эта служба давно составляла тайный предмет его помышлений.
ПБЛ1(п) — желаний
Он видел, какими щегольскими заграничными вещицами заводились таможенные чиновники, какие фарфоры и батисты пересылали кумушкам, тетушкам и сестрам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: