Николай Лесков - Том 2
- Название:Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Москва, Художественная литература, 1956-1958
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Лесков - Том 2 краткое содержание
Великий русский писатель Н. С. Лесков стремился в своем творчестве постигнуть жизнь разных классов, социальных групп, сословий России, создать многокрасочный, сложный, во многом еще не изученный образ всей страны в один из самых трудных периодов ее существования.
Во второй том вошел роман в трех книжках "Некуда" ("В провинции", "В Москве", "На невских берегах").
http://rulitera.narod.ru
Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мужнин дом велик. Пока ребят не нарожала еще, две семьи разместить можно.
— Но для приезда.
— А! ну да. Мнишек, устрой так, чтобы Зиночке было хорошо в приезд остановиться в теперешней Лизиной комнатке.
— Слушаю-с, — снова, посматривая на всех, проговорила Абрамовна.
— Ну, иди.
Абрамовна вышла.
— Как же это можно, Егор Николаевич, поместить Зину в проходной комнате? — запротестовала Ольга Сергеевна.
— Га! А Лизу можно там поместить?
— Лиза ребенок.
— Ну так что ж?
— Она еще недавно в общих дортуарах * 50 Дортуар (франц.); — общая спальня для учащихся в закрытых учебных заведениях.
спала.
— А Зина?
— Что ж, Зине, по вашему распоряжению, теперь негде и спать будет.
— Негде? негде? — с азартом спросил Бахарев.
— Конечно, негде, — простонала Ольга Сергеевна.
— У мужа в спальне, — полушепотом и с грозным придыханием произнес Егор Николаевич.
— Ах, боже мой!..
— Что-с?
— Ну, а на случай приезда?
— О! на случай приезда довольно и Лизиной комнаты. Если Лизе для постоянного житья ее довольно, то уж для приезда-то довольно ее и чересчур.
— Что ж, устроено все? — спросил Бахарев Абрамовну, сидя за вечерним чаем.
Абрамовна молчала.
— Не устроено еще? — переспросил Бахарев.
— Завтра можно, Егор Николаевич, — ответила за Абрамовну Ольга Сергеевна.
Бахарев допил стакан, встал и спокойно сказал:
— Лиза! иди-ка к себе. Мы перенесем тебя с Юстином Феликсовичем.
И пошли, и перенесли все Лизино в спокойную, удаленную от всякого шума комнату Зины, а Зинины вещи довольно уютно уставили в бывшей комнате Лизы.
И все это своими руками.
— Вот живи, Лизочек, — возгласил Егор Николаевич, усевшись отдохнуть на табурете в новом помещении Лизы, когда тут все уже было уставлено и приведено в порядок.
Лиза, хранившая мертвое молчание во время всех сегодняшних распоряжений, при этих словах встала и поцеловала отцовскую руку.
— Живи, голубка. Книги будут, и покой тебе будет.
— Я завтра полочки тут для книг привешу, — проговорил Помада, сидевший тут же на ящике в углу, и на следующее утро он явился с тремя книжными полочками на ремне и большою, закрытою зеленою бумагою клеткою, в которой сидел курский соловей.
Полки Помада повесил по стенке, а клетку с курским соловьем под окном.
— Отлично теперь, Лизавета Егоровна! — произнес он, забив последний гвоздь и отойдя к двери.
— Отлично, Юстин Феликсович, — отвечала Лиза и стала уставлять на полки свои книжечки.
Так и зажила Лиза Бахарева.
Став один раз вразрез с матерью и сестрами, она не умела с ними сойтись снова, а они этого не искали. Отец стоял за нее, но не умел найти ее прямой симпатии. С Женни она видалась не часто, и то на самое короткое время. Она видела, что у матери и сестер есть предубеждение против всех ее прежних привязанностей, и писала Гловацкой: «Ты, Женька, не подумай, что я тебя разлюбила! Я тебя всегда буду любить. Но ты знаешь, как мне скверно, и я не хочу, чтобы это скверное стало еще сквернее. А я тебя крепко люблю. Ты не сердись, что я к тебе не езжу] Меня теперь и пустили бы, да я теперь не хочу этой милости. Ты приезжай ко мне. У меня теперь хорошо, а пока пришли мне книг. У меня есть три журнала, да что ж это!»
Женни брала у Вязмитинова для Лизы Гизо, Маколея, Милля, Шлоссера * 51 …брала… Маколея, Милля, Шлоссера . — Маколей, Томас Бабингтон (1800–1859) — английский буржуазный историк, публицист и политический деятель; автор пятитомного труда «История Англии от восшествия на престол Якова II», в котором восхвалялся политический строй буржуазной Англии. Милль, Джон Стюарт (1806–1873) — английский буржуазный философ и экономист, один из видных представителей позитивизма; автор двухтомного труда «Основания политической экономии с некоторыми приложениями их к социальной философии», трактата «О свободе» и др. Н. Г. Чернышевский в примечаниях к переводу книги Милля «Основания политической экономии», т. 1, и в «Очерках из политической экономии (по Миллю)» дал глубокую критику буржуазного строя и в связи с этим критику буржуазной политической экономии. Шлоссер, Фридрих-Христофор (1776–1861) — немецкий историк, автор трудов «История XVIII и XIX столетий до падения Французской империи» (русский перевод 1860 года) и «Всемирная история» (в русском переводе 1861–1865 годов под редакцией Н. Г. Чернышевского и В. А. Зайцева). Эти труды вызвали многочисленные отзывы прессы. Чернышевский высоко ставил Шлоссера по сравнению с Маколеем, Тьером и другими историками. Отмечая большой успех его сочинений у русских читателей, Чернышевский писал: «…мы не находим историка, который бы так заботился только об одной правде» (Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений, т. VII, Гослитиздат, М., 1950, стр. 455).
. Все это она посылала к Лизе и только дивилась, так как скоро все это возвращалось с лаконическою надписью карандашом: «читала», «читала» и «читала».
— Давайте еще, — просила Женни Вязмитинова.
— Право, уж ничего более нет, — отвечал учитель.
— Хотите политическую экономию послать? — спрашивал Зарницын.
— Или логику Гегеля * 52 …логику Гегеля …— Речь идет о главном произведении Гегеля (1770–1831) «Наука логики» (1812–1816).
, — шутя добавлял Вязмитинов.
— Давайте, давайте, — отвечала Женни.
И ехали эти книжки шутки ради в Мерево, а оттуда возвращались с лаконическими надписями: «читала», «читала».
— Лиза, что это ты делаешь? — спрашивала Гловацкая.
— Что, дружок мой?
— Ты будешь синим чулком.
— Отчего?
— Что ты все глотаешь?
— А! ты это о книгах?
— Да, о книгах.
— Я люблю читать.
— Но нужно читать что-нибудь одно. Вязмитинов говорит, что непременно нужно читать с системой, и я это чувствую.
— Ты что же читаешь?
— Я читаю одни исторические сочинения.
— Это хорошо.
— А ты?
— Я читаю все. Я терпеть не могу систем. Я очень люблю заниматься так, как занимаюсь. Я хочу жить без указки всегда и во всем.
И так жила Лиза до осени, до Покрова, а на Покров у них был прощальный деревенский вечер, за которым следовал отъезд в губернский город на целую зиму.
На этом прощальном вечере гостей было со всех волостей. Были и гусары, и помещики либеральные, и помещики из непосредственных натур, и дамы уродливые, и дамы хорошенькие, сочные, аппетитные и довольно решительные. Егор Николаевич ходил лично приглашать к себе камергершу Мереву, но она, вместо ответа на его приглашение, спросила:
— А Кожухова у тебя будет?
— Будет, — отвечал Бахарев.
— И князь будет?
— Как же, будет.
— Ну, батюшка, так что ж ты хочешь разве, чтоб на твоем вечере скандал был?
— Боже спаси!
— То-то, я ведь не утерплю, спрошу эту мадам, где она своего мужа дела? Я его мальчиком знала и любила. Я не могу, видя ее, лишить себя случая дать ей давно следующую пощечину. Так лучше, батюшка, и не зови меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: