Иван Бунин - Том 3. Рассказы и повести 1917-1930. Жизнь Арсеньева
- Название:Том 3. Рассказы и повести 1917-1930. Жизнь Арсеньева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Москва, Правда, 1988
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Бунин - Том 3. Рассказы и повести 1917-1930. Жизнь Арсеньева краткое содержание
В третий том Собрания сочинений вошли рассказы и повести 1917–1930 годов и повесть "Жизнь Арсеньева".
http://rulitera.narod.ru
Том 3. Рассказы и повести 1917-1930. Жизнь Арсеньева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И все-таки всю зиму, каждый день, я упорно ждал от нее письма, — не мог поверить, что она оказалась столь каменно-жестокой.
XXXI
Весной того же года я узнал, что она приехала домой с воспалением легких и в неделю умерла. Узнал и то, что это была ее воля — чтобы скрывали от меня ее смерть возможно дольше.
У меня сохранилась до сих пор та тетрадь в коричневом сафьяне, что она купила мне в подарок из своего первого месячного жалования: в день, может быть, самый трогательный за всю ее жизнь. На заглавном листе этой тетради еще можно прочесть те немногие слова, что она написала, даря ее мне, — с двумя ошибками, сделанными от волнения, поспешности, застенчивости…
Недавно я видел ее во сне — единственный раз за всю свою долгую жизнь без нее. Ей было столько же лет, как тогда, в пору нашей общей жизни и общей молодости, но в лице ее уже была прелесть увядшей красоты. Она была худа, на ней было что-то похожее на траур.
Я видел ее смутно, но с такой силой любви, радости, с такой телесной и душевной близостью, которой не испытывал ни к кому никогда.
1927–1929. 1933. Приморские Альпы
Примечания
1
Почтовая открытка с видом (франц.).
2
Почтовая открытка (франц.).
3
Кончена комедия! (итал.).
4
Следовательно (лат.).
5
Рассказ напечатан полностью в «Литературном наследстве».
6
после того, кок была свергнута бывшая Святая Дева (франц.).
7
весьма скромна (франц.).
8
это чудо природы (франц.).
9
Неужели это ты?
Ты, которую и видел столь прекрасной,
когда толпа, окружив твою колесницу,
приветствовала тебя, именуй той бессмертной,
чье знамя развевалось в твоих руках?
Ты шествовала, гордая нашим преклонением,
нашими ликующими возгласами,
своим торжеством и своей красотой — да.
тогда ты была богиней, Богиней Свободы!
(франц. — Из стих. «Богиня».)
10
в этом здании, прежде называвшемся архиепископским собором (франц.).
11
поклонники Свободы (франц.).
12
Сойди к нам, о Свобода, дочь Природы! (франц.)
13
Неужели это вы? (франц. — Из стихотворения «Богиня»).
14
Ты богиня, богиня Свободы! (франц. — Из стихотворения «Богиня»).
15
Народ приветствовал се, именуя бессмертной (франц. — Из стихотворения «Богиня»).
16
чтобы усилить антипапистское движение (франц.).
17
Я вновь увидел тебя,
но быстротечное время погасило глаза,
в которых некогда сияла любовь…
Смирись: колесница и жертвенник,
цисты и юность, слава, доблесть,
величие, надежда, гордость — все погибло:
ты уже не богиня, Богиня Свободы!
(франц. — Из стихотворения «Богиня»).
18
Спасибо, спасибо, добрый мой брат! (франц.)
19
«Я хочу обладать сокровищем, которое вмещает в себе все, я хочу молодости!» (франц.)
20
«Дай мне, дай мне наглядеться на твое лицо!» (франц.)
21
И все же навсегда… (франц.)
Интервал:
Закладка: