Гусейн Джавид - Шейда
- Название:Шейда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гусейн Джавид - Шейда краткое содержание
Шейда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Возвращаются на свое место. В этот момент из соседней комнаты слышится песня, исполняемая печальным голосом на мотив дешти.
О боже, я не нахожу покоя, не нахожу покоя. Горит дух мой, я постоянно лью слезы. Я влюбился в одну неверную красавицу, Я пленен, я пленник своей любви.
Снова показывается ангел в черном одеянии.
Шейда. Этот голос будто поет обо мне. (Заметив ангела). А, ты опять явился? Ангел в черном о деянии. Да, явился, чтобы вернуться вместе с тобой. Шейда. Прекрасно, но куда, куда мы пойдем? Ангел в черном одеянии. В иные миры, более высокие. Шейда. Нет, я хочу только Розу, только ее одну. Ангел в черном одеянии (указывая на появившийся призрак Розы в свадебной фате). Вон она идет в одеянии невесты. Шейда. О, приди, приди, мы отправимся вместе. Ангел в черном одеянии (протягивая. Шейде цветок, украшавший Розу). Вот бутон, сорванный в райском цветнике... Возьми, вдохни его. аромат, он прекрасен. Шейда (нерешительно). О, нет, нет! Роза. Не отказывайся, бери! Шейда. Роза, Роза! Этот дружелюбный лик ввергает мою душу в ужас. Я не верю, его глазам... Мне кажется, что он хочет разлучить меня с тобой. Ангел в черном одеянии (многозначительно улыбнувшись).
Пожалуй, да, я оставил многих матерей без детей, многих детей без матерей... Если какая-либо свадьба оборачивается трауром, то это свершается по мановению моей руки. Если какая-то страна остается без правителя, то причиной этому снова я. Да, я разлучил много супружеских пар, многих влюбленных заставил томиться в разлуке. Но вас, вас я не разлучить, а наоборот, соединить хочу-вечной неугасимой любовью. Роза. Шейда! Все счастья и беды находятся в его власти! Он не знает колебаний, и каждое слово его - непреложный закон. Шейда (потрясенно). Роза, Роза! Но, увы!.. Роза. Не волнуйся, не тревожься ни о чем. Ангел в черном одеянии (приближает цветок к ноздрям Шейды).
Вдохни, увидишь, как ароматен этот цветок! Какое благовоние! Шейда (понюхав цветок, чуть отступает назад). О-о!.. И все же... Ангел в черном одеянии (подходя еще ближе).
Чувствуешь ли ты? Насколько он желанен, как близок духу твоему! Шейда (еще раз понюхав и постепенно отодвигаясь назад, слабым и дрожащим голосом). Но... Но... (Печально и изнемогающе). Роза!.. Роза!...
Протягивая руку к Розе, падает навзничь. В тот же миг тюремные часы начинают звонить, как церковные колокола. Наступает утро.
Рауф. Пора, Масуд, вставай! Оба быстро одеваются и приводят себя в порядок, Масуд. Надоело уже ложиться и просыпаться... Да смилостивится аллах над Шейдой! Рауф. Не теряй надежды, мой дууг, отчаявшийся-это тот же сатана. Наступит день, и поднимутся эти черные завесы. А поработители, насильники, жадные стяжатели что посеяли, то и пожнут, захлебнутся горьким шербетом мести.
В это время громко и волнующе звучит напоминающая. Марсельезу песня-марш. Оба с крайним изумлением открывают окно и слушают.
МАРШ
Товарищ! Довольно с нас унижений! Достаточно сна, проснись, поднимайся! Уничтожены, сгинули гнет и несчастья! Настало, настало прекрасное время. Долго был угнетен ты. Выпрямись, стойким будь! Правда твоя, товарищ! Будь готов! Правда твоя, ибо труд - твой. Сила - твоя, усердие - твое, рвение - твое!
Рауф. Это же революционный марш, песня революции! О, наконец-то свергнут идол порабощения, уничтожен русский царизм, рассеялись черные тучи. Масуд. Наверное, это еще одна фантазия, еще один сон! Рауф. Послушай, друг, скоро ты и само солнце станешь отрицать, и даже в свое существование перестанешь верить.
Снаружи доносятся громкие голоса.
Муса (резко открывая дверь). Товарищи, сорваны цепи, справедливость восторжествовала! Нам светит солнце счастья, улыбается ангел свободы. Воистину сегодня - светлый праздник для порабощенных и страшный день для угнетателей - день возмездия! (Приближается к Шейде). Шейда!.. Шейда!... (Берет за руку и хочет поднять его, но увидев, что рука холодна и недвижна, изумленно). О, он умер! Шейда, Шейда! (Со слезами обнимает его).
Занавес
Интервал:
Закладка: