Кирилл Еськов - Дежавю
- Название:Дежавю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Еськов - Дежавю краткое содержание
Дежавю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Куда держите путь, юноша? В Ламерт?
Спокойно... вежливо, но с достоинством. "То, что я не ношу меча и шпор, еще не дает вам права..."
- Позвольте вам заметить, шевалье, что я не крепостной и не преступник, объявленный в розыск. Куда и откуда я направляюсь - не касается никого, кроме меня.
- Вы неверно поняли меня, юноша... Просто если вам дорогА жизнь уносите ноги из этой таверны. Немедленно. Поверьте - я желаю вам добра.
Он отчего-то сразу понял - шевалье не шутит; припомнился и тот взгляд трактирщика: значит, ошибки не было, он тогда все почуял верно... Страх вновь поднялся откуда-то из глубин тела, от кишок и желудка, ледяной волной обдал сердце - и отступил, побежденный неведомо откуда взявшемся куражом: черта с два они все дождутся, чтоб он шмыгнул в ночь, как крыса из разрытой норы!.. А на дне сознания осталась и еще одна мыслишка, вполне прагматического свойства: неизвестно еще, где в эту ночь будет опаснее - в одиночестве мокрого ночного леса или здесь, рядом с этими, по всему чувствуется, крутыми и тертыми ребятами.
- Благодарю за предупреждение, шевалье, но только погода уж очень не располагает к ночным прогулкам.
- Как знаете, - пожал плечами тот. - Тогда еще один добрый совет: запритесь в своей комнате и до утра не показывайте оттуда носа, что бы ни творилось снаружи. Как знать - может, вас и не тронут...
Шевалье повернулся на каблуках и двинулся к винтовой лестнице, ведущей в мансарду с гостевыми комнатами, сделав знак своему безмолвному спутнику; тот по-прежнему бережно прижимал обеими руками к груди свой матерчатый ворох - и тут Айвен внезапно сообразил: руки! он же прячет под материей руки... ранен и скрывает ранение?.. - так вот зачем им понадобился лекарь!.. И, повинуясь внезапному движению души, он окликнул удаляющихся в темноту постояльцев:
- Прошу прощения, шевалье! Вы тут давеча справлялись насчет лекаря... (по тому, с какой стремительностью тот обернулся и как впился в него взглядом, Айвен понял: в точку.) - Так вот: я не настоящий лекарь, но медицине учился... в числе прочего. До уровня ямбонского коновала я, наверно, не дотягиваю, но если вам не из чего выбирать - я к вашим услугам.
- Я не вправе, юноша, втягивать вас в наши игры, - качнул головою шевалье, - поверьте, от них на полет стрелы пахнет могилой... А впрочем... тут по лицу его лунной тенью промелькнуло выражение странного сожаления, впрочем, боюсь, что вы все равно уже так засветились около нас, что это ничего не меняет...
- Как вы сказали?
- Неважно; профессиональный жаргон... Короче - я с признательностью принимаю ваше предложение.
В комнате, отведенной путешественникам, странности усугубились. Альв сбросил на пол ту свою охапку тряпья, и тогда обнаружилось, что он вовсе не ранен, а в наручниках... Шевалье, порывшись в нагрудном кармашке, извлек ключ и протянул его альву; тот, по прежнему ни говоря ни слова, отомкнул один из браслетов и, явно следуя некому устоявшемуся ритуалу, сам пристегнулся к кроватной спинке, предварительно проверив - удобно ли будет лежать; затем ключ от наручников вернулся в карман шевалье. Тот, оглядев комнату, извлек из-за кровати пару грубо сколоченных табуретов; сел сам, на другой - хмуро кивнул Айвену:
- Мы не представились. Я - сэр Локкар, лейтенант лейб-гвардии принца Аретты. А вы, благородный юноша?
Ох и ничего ж себе - "солдат удачи"! - такова примерно была первая оформленная мысль изумленного Айвена. Офицер-лейбгвардеец, странствующий по дебрям Северного приграничья в компании альва, скованного наручниками; ну-ну... не хватает только парочки дрессированных драконов-альбиносов и клирика на помеле...
- Меня зовут Айвен. Сложно сказать, кто я есть... Наверное, в данный конкретный момент - странствующий менестрель. Но я много чему учился врачеванию, магии, шахматам... И вы правы, сэр Локкар: я направляюсь в Ламерт, на турнир менестрелей...
- А теперь послушай меня, Айвен. Я выполняю здесь некую миссию - какую, неважно. В этом трактире у меня была сегодня назначена встреча, но никто их моих людей на связь так и не вышел. Трактирщик, похоже, подставной внешность не соответствует описанию, и к тому же путается в местной обстановке: к примеру, ямбонская повитуха умерла с месяц назад... Мне до зарезу необходим лекарь - и нате вам, в пустой ночной таверне обнаруживается искомое: странствующий менестрель, никому в этих местах незнакомый. А теперь ответь, менестрель Айвен... нет, шахматист Айвен! - что я должен думать об этих удивительных совпадениях?
Несколько мгновений Айвен непонимающе глядел на шевалье, взгляд которого стал жестким, а в углах рта четко обозначились незаметные до того вертикальные складки.
- О Боги!.. - выдохнул он наконец. - Так вы... Вы решили, что я лазутчик? Подослан, чтобы заманить вас в ловушку?
- Я пока ничего не решил. Будь добр, ответь: у кого ты изучал медицину? у кого - шахматы? где провел последние полгода - так, чтоб это можно было проверить? Поставь себя на мое место...
- А я не желаю становиться на ваше место: я не сыщик и не шпион! отрезал Айвен ("черта с два я буду прогибаться под ваши гнусные правила!"). - И отвечать на ваши вопросы я тоже не стану!
- Вот как?
- Да. Я предложил вам свою помощь; вы можете принять ее или отвергнуть - это ваше право. Но у вас нет права подвергать меня допросу, как попавшегося воришку - я ничем этого не заслужил!
- Оставьте парня в покое, лейтенант! - внезапно подал сзади голос альв; слова звучали со странным акцентом, но четко и правильно. - Он прав: вы могли просто отказаться от его помощи - "Нет, спасибо", и вопрос был бы исчерпан. И потом, настоящий шпион-то как раз сразу принялся бы скармливать вам легенду - без заминки... А ты, парень, извини лейтенанта: его, похоже, крупно подставили - он в этой операции потерял двоих друзей и кучу подчиненных, сам ранен, и ему сейчас крайне хреново...
Только сейчас Айвен сообразил, что помощь-то, похоже, требуется не альву, а самому шевалье, и выругал себя за ненаблюдательность. Ну конечно же - чуть замедленные движения, увеличенные зрачки... он держится на стимуляторах и обезболивающем, и, похоже, давненько... Лейтенант между тем перевел тяжелый взгляд на скованного альва:
- Благодарю вас, сэр Итурбэ. Ваше мнение принято к сведению.
- Осмелюсь вам напомнить, сэр Локкар: мое мнение "принимали к сведению" уже неоднократно - и в Сарратских штольнях, и у Готарского брода. Я не утверждаю, правда, что ваши люди погибли исключительно по вашей собственной твердолобости...
- Заткнись! Пока операцией командую я...
- Да ничем ты больше не командуешь! Протри глаза - а заодно и мозги! рявкнул альв (ай да Старший Народ...) - Все твои люди перебиты, явки провалены, пути отхода перекрыты; ты сейчас просто dhkarh - помеченный для смерти... Кто-то там, в вашей столице, крайне опасается тех наведенных сновидений, что чародеи из Совета Шести могут извлечь из моей башки - вот тебя и сдали, с твоей миссией...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: