Викентий Вересаев - Пушкин в жизни
- Название:Пушкин в жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Викентий Вересаев - Пушкин в жизни краткое содержание
( ??????)
Пушкин в жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А. АММОСОВ, 21.
По дороге им попались едущие в карете четверней граф И. М. Борх с женой, рожденной Голынской. Увидя их, Пушкин сказал Данзасу: -- "Вот две образцовых семьи", и, заметя, что Данзас не вдруг понял это, он прибавил: "Ведь жена живет с кучером, а муж -- с форейтором". М. Н. ЛОНГИНОВ. Запись на книжке Аммосова о последних днях Пушкина. Щеголев, изд. 3, стр. 448.
Графиня А. К. Воронцова-Дашкова(1) не могла никогда вспоминать без горести о том, как она встретила Пушкина, едущего на острова с Данзасом, и направляющихся туда же Дантеса с д'Аршиаком. Она думала, как бы предупредить несчастие, в котором не сомневалась после такой встречи, и не знала, как быть. К кому обратиться? Куда послать, чтобы остановить поединок? Приехав домой, она в отчаянии говорила, что с Пушкиным непременно произошло несчастие, и предчувствие девятнадцатилетнего женского сердца не было обманом. Вот новое доказательство, до какой степени в петербургском обществе предвидели ужасную катастрофу: при первом признаке ее приближения уже можно было догадываться о том, что произойдет.
М. Н. ЛОНГИНОВ. Современная летопись, 1863, № 18, стр. 12.
(1)Ее описывает Лермонтов в своем стихотворении:
Как мальчик кудрявый, резва,
Нарядна, как бабочка летом, и т. д.
Данзас не знает, по какой дороге ехали Дантес с д'Аршиаком, но к Комендантской даче они с ними подъехали в одно время. Данзас вышел из саней и, сговариваясь с д'Аршиаком, отправился с ним отыскивать удобное для дуэли место. Они нашли такое саженях в полутораста от Комендантской дачи, более крупный и густой кустарник окружал здесь площадку и мог скрывать от глаз оставленных на дороге извозчиков то, что на ней происходило.
А. АММОСОВ, 23.
На место встречи мы прибыли в половине пятого. Дул очень сильный ветер, что заставило нас искать убежище в маленькой сосновой роще. Так как большое количество снега могло стеснять противника, пришлось протоптать тропинку в двадцать шагов.
Виконт Д'АРШИАК-кн. П. А. ВЯЗЕМСКОМУ, 1 февр. 1837 г. Дуэль, 53 (фр.).
В камер-фурьерском журнале мороз 27-го января утром отмечен в два градуса.
П. Е. ЩЕГОЛЕВ, 144.
Снег был по колена; по выборе места надобно было вытоптать в снегу площадку, чтобы и тот и другой удобно могли и стоять друг против друга, и сходиться. Оба секунданта и Геккерен занялись этой работою; Пушкин сел на сугроб и смотрел на роковое приготовление с большим равнодушием. Наконец, вытоптана была тропинка в аршин шириною и в двадцать шагов длиною; плащами означали барьеры.
В. А. ЖУКОВСКИЙ -- С. Л. ПУШКИНУ. Щеголев. 172.
Несмотря на ясную погоду, дул довольно сильный ветер, Морозу было градусов пятнадцать. Закутанный в медвежью шубу, Пушкин молчал, по-видимому был столько же спокоен, как и во все время пути, но в нем выражалось сильное нетерпение приступить скорее к делу. Когда Данзас спросил его, находит ли он удобным выбранное им и д'Аршиаком место, Пушкин отвечал:
-- Ca m'est fort egal, seulement tachez de faire tout cela plus vite (мне это решительно все равно, -- только, пожалуйста, делайте все это поскорее).
Отмерив шаги, Данзас и д'Аршиак отметили барьер своими шинелями и начали заряжать пистолеты. Во время этих приготовлений нетерпение Пушкина обнаружилось словами к своему секунданту:
-- Eh bien! est ce fini? (Ну, что же! Кончили?)
Все было кончено. Противников поставили, подали им пистолеты, и по сигналу, который сделал Данзас, махнув шляпой, они начали сходиться.
Пушкин первый подошел к барьеру и, остановись, начал наводить пистолет. Но в это время Дантес, не дойдя до барьера одного шага, выстрелил, и Пушкин, падая, сказал:
-- Je crois que j'ai la cuisse fracassee (кажется, y меня раздроблено бедро).
А. АММОСОВ, 23.
Г. Пушкин упал на шинель, служившую барьером, и остался неподвижным, лицом к земле.
Виконт Д'АРШИАК -- кн. П. А. ВЯЗЕМСКОМУ. Дуэль, 53 (фр.).
Секунданты бросились к нему, и, когда Дантес намеревался сделать то же, Пушкин удержал его словами:
-- Attendez! Je me sens assez de force pour tirer mon coup (подождите! Я чувствую достаточно сил, чтобы сделать свой выстрел).
А. АММОСОВ, 23.
После слов Пушкина, что он хочет стрелять, г. Геккерен возвратился на свое место, став боком и прикрыв грудь свою правою рукою.
К. К. ДАНЗАС -- кн. П. А. ВЯЗЕМСКОМУ, 6 февр. 1837 г. Дуэль, 55.
Ужас сопровождал их бой. Они дрались, и дрались на смерть. Для них уже не было примирения, и ясно видно было, что для Пушкина была нужна жертва или погибнуть самому. А. П. ЯЗЫКОВ -- А. А. КАТЕНИНУ, 1 февр. 1837 г. Описание Пушкинского музея
имп. алекс. лицея, СПб., 1899, стр. 450.
При падении Пушкина пистолет его попал в снег, и потому Данзас подал ему другой. Приподнявшись несколько и опершись на левую руку, Пушкин выстрелил.
А. АММОСОВ, 23.
Пушкин, полулежа, приподнялся, уперся на какую-то перекладину старых перил, тут лежавшую, для того, чтобы ловче целиться.
Н. Н. со слов полковых товарищей Дантеса и, по-видимому, самого Дантеса. Письмо к издателю Рус. Арх., 1898, III, 246.
На коленях, полулежа, Пушкин целился в Дантеса в продолжение двух минут и выстрелил так метко, что, если бы Дантес не держал руку поднятой, то непременно был бы убит; пуля пробила руку и ударилась в одну из металлических пуговиц мундира, причем все же продавила Дантесу два ребра.
А. А. ЩЕРБИНИН. Из неизданных записок. П-н и его совр-ки, XV, 42.
Геккерн упал, но его сбила с ног только сильная контузия; пуля пробила мясистые части правой руки, коею он закрыл себе грудь и будучи тем ослаблена, попала в пуговицу, которою панталоны держались на подтяжке против ложки: эта пуговица спасла Геккерна. Пушкин, увидя его падающего, бросил вверх пистолет и закричал:
-- Браво!
Между тем кровь лила из раны.
В. А. ЖУКОВСКИЙ -- С. Л. ПУШКИНУ. Щеголев. стр. 172.
Выстрелив, г. Пушкин снова упал. Почти непосредственно после этого он два раза впадал в полуобморочное состояние, на несколько мгновений мысли его помутились. Но тотчас же он вполне пришел в сознание и больше его уже не терял.
Виконт Д'АРШИАК -- кн. П. А. Вяземскому, Дуэль, 53 (фр.).
Придя в себя, Пушкин спросил у д'Аршиака:
-- Убил я его?
-- Нет, -- ответил тот, -- вы его ранили.
-- Странно, -- сказал Пушкин, -- я думал, что мне доставит удовольствие его убить, но я чувствую теперь, что нет... Впрочем, все равно. Как только мы поправимся, снова начнем.
Кн. П. А. ВЯЗЕМСКИЙ -- вел. кн. МИХАИЛУ ПАВЛОВИЧУ. Щеголев, 262 (фр.).
Поведение Пушкина на поле или на снегу битвы д'Аршиак находил "parfaite" (превосходным). Но слова его о возобновлении дуэли по выздоровлении отняли у д'Аршиака возможность примирить их.
А. И. ТУРГЕНЕВ. Из дневника, 30 янв. 1837 г. Щеголев, 271.
Пушкин был ранен в правую сторону живота, пуля, раздробив кость верхней части ноги у соединения с тазом, глубоко вошла в живот и там остановилась.
Данзас с д'Аршиаком подозвали извощиков и с помощью их разобрали находившийся там из тонких жердей забор, который мешал саням подъехать к тому месту, где лежал раненый Пушкин. Общими силами усадив его бережно в сани, Данзас приказал извощику ехать шагом, а сам пошел пешком подле саней, вместе с д'Аршиаком; раненый Дантес ехал в своих санях за ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: