Петр Боборыкин - Поумнел

Тут можно читать онлайн Петр Боборыкин - Поумнел - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Художественная литература, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Петр Боборыкин - Поумнел краткое содержание

Поумнел - описание и краткое содержание, автор Петр Боборыкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Более полувека активной творческой деятельности Петра Дмитриевича Боборыкина представлены в этом издании тремя романами, избранными повестями и рассказами, которые в своей совокупности воссоздают летопись общественной жизни России второй половины XIX — начала ХХ века.

Во второй том Сочинений вошли: роман «Китай-город» и повесть "Поумнел".

Поумнел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поумнел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петр Боборыкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стр. 489. На линии товарища министра — то есть, пользуясь нынешней фразеологией, на уровне заместителя министра.

Стр. 494. Маршал — здесь: предводитель.

Стр. 495. Висбаден — бальнеологический курорт в Германии.

Стр. 499. …из гостиного двора — то есть из купеческого сословия.

Стр. 504. "Figaro" — старейшая французская ежедневная газета; издается в Париже с 1826 г.

Бисмарк Отто фон Шенхаузен (1815–1898) — князь, немецкий государственный деятель, первый рейхсканцлер Германской империи в 1871–1890 гг.

Салисбюри (Солсбери) Роберт Артур (1830–1903) — английский политический деятель-консерватор, неоднократно возглавлявший британский кабинет министров.

"Изотерические" (эзотерические) — тайные, предназначенные исключительно для посвященных.

Стр. 505. "Шенгаузенский помещик" — то есть Бисмарк.

Стр. 506. Обер-офицерские чины — младшие офицерские чины до майора или коллежского асессора в дореволюционной России.

Стр. 508. Помар — сорт бургундского вина.

Стр. 510. Карамболь — в бильярдной игре так называемая партия из трех шаров, состоящая в том, что ударяющий шар после удара, отразившись, должен тронуть (чокнуть) третий шар. Без карамболей — здесь: лишь бы меня не задело.

Стр. 512. До и после великой реформы — то есть до и после Манифеста 19 февраля 1861 г., отменившего в России крепостное право.

Стр. 517. Статс-секретарь. — См. примеч. к с. 99.

Тальма — женская длинная накидка без рукавов.

Кавалергарды — полк конной гвардии в 1799–1917 гг., офицерский состав которого по традиции комплектовался из лиц высшей аристократии.

Стр. 518. Чиновник третьего и второго класса — то есть тайный советник и действительный тайный советник в соответствии с табелью о рангах, принятой в дореволюционной России.

Стр. 523. Брианца Карлотта (1867–1930) — итальянская балерина, в течение ряда сезонов выступавшая на петербургской сцене.

Гитри Люсьен (1860–1925) — французский актер и драматург, в течение ряда лет игравший на сцене петербургского Михайловского театра.

Фигнер Николай Николаевич (1857–1918) — русский оперный певец (лирико-драматический тенор).

Медея Мей — Фигнер Медея Ивановна (1859–1952), русская певица (драматическое сопрано), по происхождению итальянка, жена H. H. Фигнера.

Стр. 525. Жирандоль. — См. примеч. к с. 152.

Стр. 526. Эльзевир — книга, выпущенная семьей знаменитых голландских типографов-издателей XVI–XVII веков, отличающаяся своеобразной красотой оформления.

Стр. 529. …в духе протеста против возрастающей расовой нетерпимости… — В эпоху политической реакции 1880-х годов резко усилились антисемитские настроения в среде русского "высшего общества".

Стр. 531. "Фонд" — Литературный фонд, или Общество для пособия нуждающимся литераторам и ученым; основан в Петербурге в 1859 г. по инициативе А. В. Дружинина, существовал до 1918 г.

…умершего, за год перед тем, знаменитого писателя. — Имеется в виду И. С. Тургенев, скончавшийся 22 августа 1883 г.

Стр. 532. Куафюра — прическа (фр.).

Стр. 533. Грановский Тимофей Николаевич (1813–1855) — русский историк, общественный деятель-западник, с 1839 г. профессор всеобщей истории Московского университета, славившийся своим ораторским искусством.

…видная фигура старика с седою бородой… — Имеется в виду русский поэт, прозаик и критик Алексей Николаевич Плещеев (1825–1893).

С. Чупринин

Note1

Положение обязывает (фр.).

Note2

местные щеголихи (фр.).

Note3

застывшая в своих идеях двадцатилетней давности (фр.).

Note4

десятилетней выдержки в бутылке (фр.).

Note5

общество (фр.).

Note6

Пусть консулы будут бдительны? (лат.).

Note7

Завтра, завтра, не сегодня — так лентяи говорят (немецкая поговорка).

Note8

И горничная здесь? Я одна (фр.).

Note9

Ты хочешь со мной поговорить? (фр.).

Note10

Да, милая (фр.).

Note11

У тебя мигрень? (фр.).

Note12

генерал (фр.).

Note13

Здравствуйте! (фр.).

Note14

предметы искусства (фр.).

Note15

Тип классической сводницы (фр.).

Note16

Ну и тип! (фр.).

Note17

Я надеюсь, сударыня, что он не анархист (фр.).

Note18

подозрительные и едкие взгляды (фр.).

Note19

просто (фр.).

Note20

важных персон (фр.).

Note21

скучный вздор (фр.).

Note22

Это очень тактично! (фр.).

Note23

Я уже устала доказывать (фр.).

Note24

Не правда ли, малыш? (фр.).

Note25

Идите сюда! Примите мои предварительные поздравления! (фр.).

Note26

Ура! Ура! (фр. и нем.).

Note27

У его преосвященства Леонтия? (фр.).

Note28

Вы оставляете контору? (фр.).

Note29

Это устарело! (фр.).

Note30

Это предопределено!.. (фр.).

Note31

Вот именно! (фр.).

Note32

Сударыня! Поздравляю вас! Извините… (фр.).

Note33

Вас придет поздравлять целая депутация! (фр.).

Note34

Спасибо, милая! (фр.).

Note35

Ты плохо себя чувствуешь, Нина? (фр.).

Note36

Бабушка… Тетя Лидия… (фр.).

Note37

все кончается всегда суетой сует …кризис, правда!.. (фр.).

Note38

Вот слово! (фр.).

Note39

Вот слово! (фр.).

Note40

Нужен великий синтез!.. (фр.).

Note41

зять нашел свое истинное призвание! (фр.).

Note42

Видишь ли… (фр.).

Note43

Это была бы ненужная грубость! (фр.).

Note44

завсегдатаев (фр.).

Note45

"Поцелуй" (ит.).

Note46

Нина! Дитя мое! (фр.).

Note47

неумение держаться (фр.).

Note48

Это улучшает цвет лица (фр.).

Note49

Разве в Москве одеваются? (фр.).

Note50

Покажи мне… понимаешь? (фр.).

Note51

Нужно себя показать! (фр.).

Note52

Нужно себя показать! (фр.).

Note53

Это уже становилось скандальным (фр.).

Note54

…Нашего круга… Лидия… обожаема своим мужем. К ним, предводителям дворянства, очень благоволят (фр.).

Note55

двоюродный брат (фр.).

Note56

Ты его племянница… он закончит с какой-нибудь красоткой!.. (фр.).

Note57

Прими его, дорогая… (фр.).

Note58

совсем разбита (фр.).

Note59

Нина хочет сказать… (фр.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петр Боборыкин читать все книги автора по порядку

Петр Боборыкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поумнел отзывы


Отзывы читателей о книге Поумнел, автор: Петр Боборыкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x