Максим Горький - Том 6. Пьесы 1901-1906
- Название:Том 6. Пьесы 1901-1906
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1949
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Горький - Том 6. Пьесы 1901-1906 краткое содержание
В шестой том вошли драматические произведения, написанные М.Горьким в 1901–1906 гг. Все они включались автором в собрания его сочинений.
За исключением пьесы «Враги», эти произведения после первого появления в печати автором не редактировались. Текст пьесы «Враги» правился автором в 1933 г.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 6. Пьесы 1901-1906 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лиза. Кто же это знал, Павел?..
Протасов (ворчит) . Мм… черт!.. Теперь снова надо…
Егор. Павел Федорович, дайте рублевку…
Протасов. Рублевку? Ага… сейчас! (Ищет во всех карманах.) Лиза, у тебя нет?
Лиза. Нет. У няни есть…
Чепурной. И у меня тоже… вот три!
Протасов. Три? Дайте, пожалуйста… Вот, Егор, три, — все равно?
Егор. Хорошо… сосчитаемся… Спасибо! Прощайте…
Лиза. Павел, няня просила тебя сказать ему… ты забыл?
Протасов. Что — сказать? Ах… да! Гм… да! Егор, вы… присядьте, пожалуйста! Вот… Может быть, ты сама скажешь, Лиза?.. (Лиза отрицательно качает головой.) Видите ли, Егор… мне надо вам сказать… то есть это нянька просила… дело в том, что вы… будто бы бьете вашу жену? Вы извините, Егор…
Егор (встает со стула) . Бью…
Протасов. Да? Но, знаете, это ведь нехорошо… уверяю вас!
Егор (угрюмо) . Чего хорошего…
Протасов. Вы понимаете? Так зачем же вы деретесь? Это зверство, Егор… это надо оставить вам… Вы — человек, вы разумное существо, вы самое яркое, самое прекрасное явление на земле…
Егор (усмехаясь) . Я?
Протасов. Ну да!
Егор. Барин! А вы бы спросили сначала, за что я ее бью?
Протасов. Но — поймите: бить нельзя! Человек человека не должен, не может бить… это же так ясно, Егор!
Егор (с усмешкой) . А меня били… и очень даже много… Если же про жену сказать… может, она не человек, а — черт…
Протасов. Какой вздор! Что такое черт?
Егор (решительно) . Прощайте! А бить я ее буду… покуда она передо мной не станет как трава перед ветром, буду я ее бить! (Идет в столовую.)
Протасов. Послушайте, Егор! Вы же сами сказали… ушел! И, кажется, обиделся… Как глупо вышло… Эта нянька всегда… что-нибудь устроит… нелепое! (С досадой уходит за портьеру.)
Чепурной. Очень убедительно говорил коллега!
Лиза. Милый Павел… он всегда смешной!
Чепурной. Я бы, знаете, того Егора за чуб да палкой!
Лиза. Борис Николаевич!
Чепурной. А что? Ну, простите, коли грубо. Но он рассуждает правильно: его били, значит, он может бить! Я продолжаю: следует его еще бить…
Лиза. Прошу вас… зачем вы так говорите, зачем?
Чепурной. Да на этой же логике построены все карательные законы!
Лиза. Вы знаете, как я не люблю, как боюсь всего грубого… и всегда вы, как будто нарочно, дразните меня! Подождите… Этот слесарь… он вызывает у меня чувство страха. Он такой… темный… и эти огромные обиженные глаза… Мне кажется, я их уже видела… тогда, там, в толпе…
Чепурной. Э, да не вспоминайте! Ну его…
Лиза. Разве можно забыть об этом?
Чепурной. Что толку?
Лиза. Там, где была пролита кровь, никогда не вырастут цветы…
Чепурной. Да еще как растут!
Лиза (встает и ходит) . Там растет только ненависть… Когда я слышу что-нибудь грубое, резкое, когда я вижу красное, в моей душе воскресает тоскливый ужас, и тотчас же перед глазами встает эта озверевшая, черная толпа, окровавленные лица, лужи теплой красной крови на песке…
Чепурной. Ну, снова вы договоритесь до припадка…
Лиза. И у ног моих — юноша с разбитой головой… он ползет куда-то, по щеке и шее у него льется кровь, он поднимает голову к небу… я вижу его мутные глаза, открытый рот и зубы, окрашенные кровью… голова его падает лицом в песок… лицом…
Чепурной (подходит к ней) . Э, боже мой! Ну, что мне делать с вами?
Лиза. Неужели вас не ужасает это?
Чепурной. А… пойдемте в сад!
Лиза. Нет, скажите, скажите мне: понятен вам мой ужас?
Чепурной. А как же? Я понимаю… чувствую!
Лиза. Нет… это неправда! Если бы вы понимали, мне было бы легче… Я хочу сбросить с души моей долю тяжести, и — нет другой души, которая приняла бы ее… нет!
Чепурной. Мамочка моя! А ну — бросьте это! И пойдемте в сад… вон какой запах здесь! Как будто резиновую галошу в постном масле жарили…
Лиза. Да… запах… у меня кружится голова…
Антоновна (из столовой) . Лизонька! Уж капли надо принять, а ты еще молоко не выпила!
Лиза (идет в столовую) . Сейчас…
Чепурной. Как живете, Антоновна?
Антоновна (прибирает на столе) . Ничего… не жалуюсь…
Чепурной. Добре! Здоровеньки?
Антоновна. Слава богу…
Чепурной. Жаль. А то я бы полечил.
Антоновна. Вы уж собачек лучше… Я не собачка…
(Лиза входит.)
Чепурной. А мне хорошего человека полечить хочется…
Лиза. Идемте…
(Идут через дверь на террасу. Протасов с колбой в руках.)
Протасов. Нянька, давай мне кипятку!
Антоновна. Нет кипятку…
Протасов. Ну, пожалуйста, нянька!
Антоновна. Погоди, самовар вскипит… Сказал Егорке-то?
Протасов. Сказал, сказал…
Антоновна. Строго?
Протасов. Очень! Так он, знаешь, весь и затрясся со страха! Я, говорю, тебя, милый, к этому… как его?
Антоновна. Полицеймейстеру?
Протасов. Нет… ну, все равно! Да, к судье… к мировому судье…
Антоновна. Лучше бы полицеймейстером его пугнуть… Ну, что же он?
Протасов. А он… он, знаешь, сказал мне: дурак вы, барин!
Антоновна (негодуя) . Да что ты?
Протасов. Да. Именно. Дурак, говорит, вы… не в свое дело нос суете…
Антоновна. Так и сказал? Неужто, Пашенька?
Протасов (смеясь) . Нет, нет, старуха! Это не он, это я сам себе сказал… Он подумал, а я сказал…
Антоновна. Э, ну тебя… (Хочет уйти, обиженная.)
Протасов. Ты принеси мне кипятку сама… а то франтиха Фима всегда задевает за что-нибудь подолом или рукавами…
Антоновна. Она, Фима-то ваша, кажись, с хозяйским сыном шашни завела… вот что!
Протасов. А тебе завидно?
Антоновна. Тфу! Чай, ты ей — хозяин… ты должен ей сказать, что это нехорошо для девушки!
Протасов. Ну, старуха, оставь! Право, потвоему, я должен целый день и говорить всем, что хорошо и что нехорошо: Пойми, это не мое дело!
Антоновна. А зачем ты учился? Для чего?
(Мелания — в дверях с террасы.)
Протасов. Ну, иди же! Вот — Мелания Николаевна! Здравствуйте!
Мелания. Здравствуйте, Павел Федорович!
Антоновна. Кто же это дверь не запер? (Запирает.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: