Антон Чехов - Том 19. Письма 1875-1886
- Название:Том 19. Письма 1875-1886
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1974
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Чехов - Том 19. Письма 1875-1886 краткое содержание
Настоящим томом открывается вторая серия Полного собрания сочинений и писем А. П. Чехова.
Двенадцать томов серии — это своеобразное документальное повествование Чехова о своей жизни и о своем творчестве. Вместе с тем, познавательное значение чеховских писем шире, чем их биографическая ценность: в них бьется пульс всей культурной и общественной жизни России конца XIX — первых лет XX века.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 19. Письма 1875-1886 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
146. В. Д. СУШКОВУ
20-е числа июля 1883 г. Воскресенск.
В. Д. Сушков ответил на это письмо 29 июля 1883 г.: «Вчера имел удовольствие получить Ваше любезное письмо, за которое приношу Вам мою искреннюю сердечную признательность. Заодно уж поблагодарю Вас за весьма обязательное для меня участие, которое Вы принимаете относительно моих литературных грешных трудов (если только их еще можно назвать громким несколько именем „трудов“), и за Вашу протекцию, благодаря которой некоторые из моих стишков выползли на свет божий <���…> Здесь в одном книжном магазине получается „Мирской толк“ и я поэтому имею возможность следить за появлением в нем моих произведений, кроме присланных Вами в вырезках трех стихотворений, напечатанных в №№ 22 и 23-м этого журнала <���…> Большое спасибо Вам, дорогой Антон Павлович, за Ваше посредничество насчет высылки мне журнала и гонорара. Что касается журнала, то я его пока не получаю <���…>
Очень хорошо было бы, если б его <���Пушкарева> дело, о котором Вы пишете, не прогорело, а выгорело; тогда бы еще, пожалуй, можно было бы с пекоторою долей вероятности рассчитывать на возможность получения гонорара, конечно, не без Вашего любезного содействия! <���…> Вы очень порадовали меня известием о намерении Егорова приехать к нам в Казань» ( ГБЛ ).
147. И. Ф. ВАСИЛЕВСКОМУ
Конец июля или первые числа августа 1883 г. Москва.
И. Ф. Василевский ответил Чехову 5 августа 1883 г., по получении рассказа «Он понял»: «Присланный Вами этюд действительно не совсем подходит для „Альманаха“» ( ГБЛ ). Чехов, очевидно, выразил сомнение, подойдет ли рассказ «Он понял» для альманаха «Стрекозы».
148. В. Д. СУШКОВУ
Первые числа августа 1883 г. Воскресенск.
В. Д. Сушков ответил Чехову 7 августа 1883 г.: «От души благодарю Вас за скорый ответ и за Ваше милое и любезное письмо, которое я получил два дня тому назад. Примите также и мою сердечную признательность за то обязательное для меня участие и посредничество, которое Вы принимаете по отношению ко мне. Очень хорошо было бы, если б недоразумение относительно счетов моих с редакцией „Осколков“ разрешилось по-Вашему, в мою пользу» ( ГБЛ ).
149 и 150. Н. А. ПУТЯТЕ
Сентябрь — начало октября и 20-е числа октября 1883 г. Москва.
Н. А. Путята ответил Чехову (на редакционном бланке, помеченном 1883 годом): «М. Г., статья уже набрана и вверстана в номер. След<���овательно>, вернуть я ее не могу. Что же касается Вашего негодования, то, во 1-х, Вы сами писали мне не смущаться (?) сальностью середины рассказа, а во 2-х, мне было бы гораздо приятнее получить от Вас — извините — нечто менее сальное, более содержательное и более пахнущее русской жизнью» ( ГБЛ ).
Очевидно, речь идет о рассказе «В море», напечатанном в журнале «Мирской толк» 29 октября 1883 г. В предыдущих изданиях суждение Путяты ошибочно относили к рассказу «Скверная история».
151. А. Д. БРОДСКОМУ
17-18 ноября 1883 г. Москва.
А. Д. Бродский ответил Чехову 19 ноября 1883 г.: «Только что получил я Ваше письмо, милый Антон Павлович, и тороплюсь на него ответить, дабы поспеть с ним сегодня же к курьерскому поезду.
Ваше письмо прелестно с начала до конца, и что вызвало бы во мне раздражение по отношению к Канаеву, то вызывает полное внимание и уважение к Вам. Вы выбрали наиудобную форму письма — по пунктам, и я в ответе буду придерживаться того же. Предпошлю лишь для охарактеризования внутренней стороны моего „Злого мальчика“ несколько слов, рекомендующих мое отношение к сюжету. Рассказ этот задуман был еще летом, план написался в августе, а самый рассказ писался с начала октября. Много времени и размышлений было на него потрачено, и его появление есть во всяком случае не плод спешной работы, точно для „Св<���ета>и Т<���еней>“. Вот и всё. Сказанное не дает мне никакого права на доброкачественность, но говорит лишь за то, что построение и развитие рассказа были во всяком случае продуманы. Теперь к пунктам.
а) „Набор почти кончен…“ Чрезвычайно рад, хотя боюсь, что это не подвинет особенно дела. Благодаря Шехтелю типография задержит с рисунками.
b) „Корректуру читаю…“ Я в этом не сомневался, знал, кому оставляю. Совестно, что отнимает у Вас много времени. Тронут.
c) „Рисунки Шехтеля…“ Я всё же пил пятую рюмку водки, жаль, что Шехтель менее сговорчив. Что будет, если он не раскрасит и к 19-му? Пусть кого-нибудь укажет, заплатите.
d) „Переплетчик Пименов…“ Москва велика и обильна. Пьяниц много, но и Пименовых немало. Не все же они пьют в одно время! Заплатите дороже.
e) „Пушкарев заявил…“ Удивляюсь, что свеча не устраняет своим светом темноту мелочей. Он должен мне больше, чем должна стоить бумага. Сегодня напишу и ему, обещая отработать.
f) „В цензуре рукопись…“ должна быть сегодня готова.
g) „Канаев осматривал…“ Лучше бы он только смотрел и никогда ничего не говорил.
h) „От Николая…“ Значит, в солдаты не взяли.
i) „Жду письма…“ Пишу.
Вы находите, что рассказ слишком длинен для детей, в особенности в рассуждениях и сравнениях. Я держусь того мнения, что книжки даются детям не ради одной только забавы. Я желал занять их содержанием настолько, чтобы самые рассуждения были для них интересными. Они (т. е. дети) должны вдумываться в явления, — пишу для такого возраста, когда помимо воображения работает и мозг, хочу сказать — ум <���…> Совершенно согласен, что слова „проникнуться“, „проистекающий“… замените, если не лень и не скука; периоды знаю, что попадаются длинные. Разбейте, много обяжете.
Колю я вел последовательно и старался, чтобы злость его явилась логически необходимою. Вы должны были заметить, что его злоба ость результат отсутствия отпора и скорее досада, сознание своей гадости, чем злость всамделишняя. Злость в такой форме среди детей — мне приходилось наблюдать. Он идет до конца, т. е. до невозможного, и только удручающий страх перед богом в связи с семейною картиной лесниковых детей образумливает его. Я должен был довести Колю до того, чтобы он сам себя испугался, чтобы он не выдержал напора стыда. Если Вы вдумаетесь в Колю, то увидите, что у него предшествующее зло могло рождать только зло, но в еще более резкой форме. Никогда он не мог бы найти в себе протеста, его (т. е. протест) должно было представить что-нибудь вне его. Это мое глубокое убеждение. Если бы не лесенка, то Коля тиранил бы сестру до взрослого возраста и, может, это сложилось бы в форму простого и систематического презрения. А мне нужно было развязать рассказ в детстве, и я угнал Колю в лес. Он психопат, он актер — Вы совершенно правы, — но актер, играющий свою роль помимо своей воли. Он первыми легкими проступками поставил себя в фальшивое положение, из которого не мог выйти благодаря своему самолюбию и гордости. А с течением времени положение усложнялось и усложнялось. Мать я отстранил сознательно, чтобы не мешать развитию характера Коли, а о боге дети ничего не знали. Такая обстановка не вводит фальшь, — сплошь и рядом и у нас в семье то же самое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: