Михаил Салтыков-Щедрин - Том 3. Невинные рассказы. Сатиры в прозе
- Название:Том 3. Невинные рассказы. Сатиры в прозе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1965
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Салтыков-Щедрин - Том 3. Невинные рассказы. Сатиры в прозе краткое содержание
Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.
Произведения, входящие в этот том, создавались Салтыковым, за исключением юношеской повести «Запутанное дело», вслед за «Губернскими очерками» и первоначально появились в периодических изданиях 1857–1863 годов. Все эти рассказы, очерки, драматические сцены были собраны Салтыковым в две книги: «Невинные рассказы» и «Сатиры в прозе».
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 3. Невинные рассказы. Сатиры в прозе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
42
ведь не правда ли, сударыня?
43
Вы очень любезны, сударыня.
44
но что же вы хотите! молодость — это как волны океана: уходит и больше не возвращается!
45
что это красиво.
46
Право!
47
А завтра мы отправляемся на пикник: надеюсь, вы там будете?
48
Сударыня, вы можете располагать моим временем и мной самим по вашему усмотрению.
49
Ах, сударыня! вы так добры!
50
И посмотрите, как это красиво!
51
Ах, господа, еще успеете поговорить о делах!
52
Но посмотрите, как это красиво!
53
это возвышенно, что и говорить!
54
Героиня романов Бальзака. ( Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина ).
55
Героини романов Ж. Санда. ( Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина .)
56
Позвольте, сударыня!..
57
Что касается этого, то вы совершенно правы, сударыня!
58
эпоха революций еще не закончилась…
59
как настоящая актриса!
60
великолепна.
61
рой юных красавиц.
62
Но соблаговолите ж понять, дорогой мой.
63
понимаете?
64
воспитанием.
65
красиво.
66
Так приезжайте к нам опять.
67
Невозможно, сударыня!
68
Когда с тобой мы расставались в молчанье и слезах…
69
надо.
70
голубчик.
71
Честное слово, тем хуже для князя!
72
Но скажите, голубчик, чтобы подали бокалы и заморозили шампанское.
73
позвольте… кошелек.
74
молодой человек.
75
удачах.
76
в крайнем случае.
77
по-военному.
78
в сущности.
79
благовоспитанного.
80
в натуральном виде.
81
господа.
82
ворчуна.
83
как здоровье вашей супруги?
84
барышням.
85
ищи!
86
обращениям.
87
под стать.
88
развязность.
89
точкой зрения, взглядом.
90
соображение.
91
статью.
92
покорность судьбе.
93
обращение.
94
прощай, моя радость.
95
Плохо.
96
плохо, очень плохо…
97
носовой платок.
98
откупщика.
99
Так вы полагаете, что если бы дали больше простора свободной инициативе помещиков?..
100
с полуслова.
101
Вот именно!
102
Значит, сударь, стоите за систему самоуправления?
103
самоуправлении.
104
свободная инициатива помещиков!
105
Карфаген, подлежащий разрушению.
106
О, дети! дети! ради них совершаешь много преступлений!
107
дорогой?
108
вялость, слабость.
109
сокрытии.
110
надо же, в конце концов, быть смелым и иметь собственное мнение! Наберемся храбрости и выскажем свое мнение!
111
холостого обеда.
112
рукопожатия.
113
что положение стало невыносимым.
114
люки.
115
обхождению, тону.
116
Хорошо.
117
Прелестно!
118
вы найдете там превосходные вещи!
119
Позор! позор!
120
Превосходно!
121
И я в Аркадии родился…
122
Позвольте… дверь?
123
Затворите.
124
Говорите по-французски.
125
от кого, от кого узнали?
126
Сказанное исчезает, написанное остается.
127
но зачем об этом… слуга здесь!
128
перестаньте! поляк здесь!
129
Очаровательно! прелестно!
130
по-английски.
131
дорогой мой.
132
дамы!
133
подождите, господа.
134
В самом деле.
135
порядочность, хороший тон!
136
право!
137
Антуан! не грызите ногти!
138
Это все ты виноват, негодник!
139
Да что такое у вас на рубашке?
140
Антуан! вы запачкаете рубашку!
141
Антуан! то, что вы делаете, очень невежливо!
142
Мама! тут нет имени существительного!
143
Антуан! негодник, это кончится для вас плачевно!
144
Оставайтесь здесь и перестаньте смеяться!
145
голубчик!
146
Мило.
147
Прелестно!
148
Знаете ли, генерал ведь очень смеялся!
149
прелестно!
150
дело в шляпе.
151
У вас благородное сердце!
152
Вы заслужили благодарность отечества!
153
Сейчас выйдут!
154
Говорю вам, это дело решенное.
155
и Мокротников председателем…
156
Выбор замечательный.
157
кадриль мировых.
158
Но какая обольстительная женщина!
159
кстати.
160
До свиданья! До приятного!
161
Позвольте, генерал, представить вам моего сына… Антуан! поклонитесь же генералу!
162
Антуан! уйдем отсюда! уйдем!
163
«Помилуйте, сударыня…», «нет, нет, он нас побьет».
164
Эта дама придет завтра в такое же время.
165
Он спрашивает, не может ли он быть кандидатом.
166
«Черноокую девушку!»
167
Перестаньте! Перестаньте!
168
слава богу.
169
чистейший Жюль Фавр!
170
…местах сладкое щебетанье.
171
и это и то.
172
о, отчего не могу я ненавидеть тебя.
173
по моде.
174
вещь, для которой нет названия.
175
безделию.
176
общий смех.
177
Да погибнут!
178
любезных крутогорцев.
179
государство в государстве.
180
любовницами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: