Антон Чехов - Том 23. Письма 1892-1894
- Название:Том 23. Письма 1892-1894
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1977
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Чехов - Том 23. Письма 1892-1894 краткое содержание
Двенадцать томов серии — это своеобразное документальное повествование Чехова о своей жизни и о своем творчестве. Вместе с тем, познавательное значение чеховских писем шире, чем их биографическая ценность: в них бьется пульс всей культурной и общественной жизни России конца XIX — первых лет XX века.
В пятом томе печатаются письма Чехова с 1 марта 1892 по 31 декабря 1894 года.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 23. Письма 1892-1894 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
…оттиск двух последних, цензурою не пропущенных глав «Сахалина…» — Речь идет о главах XXI и XXII, появившихся только в отдельном издании «Острова Сахалина» в 1895 г. Гольцев отвечал на это: «Гранки тебе отправят, если успеют, даже сегодня. Я очень рад, что ты хочешь воевать из-за Сахалина: мои коллеги трусят и всё откладывают жалобу в Главное Управление».
Был я в Таганроге, где лечил дядю. Теперь я в Феодосии, где лечу Суворина… — Чехов выехал в Таганрог 24 августа — см. запись в дневнике П. Е. Чехова ( ЦГАЛИ ). Известие об этом попало в таганрогскую прессу. Газета «Таганрогский вестник» сообщала в разделе «Местная хроника»; «А. П. Чехов . В настоящее время в Таганроге гостит известный беллетрист Антон Павлович Чехов, уроженец г. Таганрога. Антон Павлович вызван сюда в качестве врача к серьезно заболевшему родственнику М. Г. Чехову, старосте Михайловской церкви. Отсюда талантливый беллетрист отправляется в Крым, по вызову заболевшего г. Суворина, проживающего в настоящее время в Феодосии в своем имении» (1894, № 103, 31 августа). А. Б. Тараховский сообщает в своих воспоминаниях о визите Чехова в редакцию «Таганрогского вестника» на следующий день после опубликования этой заметки, т. е. 1 сентября: «А вы уже напечатали о моем приезде? Для чего? Да еще сообщили, будто я еду в Феодосию к Суворину в качестве врача. Непременно в юмористических журналах вышутят. Какой я врач? <���…> Я люблю лечить. У меня среди крестьян много больных <���…> Но то крестьяне, а Суворин и без меня найдет врача» ( Шиллер из Таганрога . Из воспоминаний об А. П. Чехове. (Разговоры и письма). — «Приазовский край», 1904, № 182, 11 июля). Из Таганрога Чехов выехал в Феодосию 2 сентября — см. примечания к письму 1446 * .
Прошу о том же Вукола и Потапе́нку . — Перестановкой ударения в фамилии Потапенко Чехов, очевидно, напоминал случай, рассказанный В. П. Бурениным: «Кстати, о Потапенке довольно забавный анекдот: мне некая барышня рассказывала самолично. Дело происходит в одном из отдаленных городов на юге. Барышня говорит местному „интеллигенту“, что она прочитала два романа: „Доктора Паскаля“ и „Космополитов“. — Это, конечно, Потапе́нки? — уверенно спрашивает местный интеллигент. Заметить прошу: не Пота́пенки, а Потапе́нки — нынешние интеллигенты иначе не выговаривают фамилию своего любимого писателя» ( Граф Алексис Жасминов . Перекат. Роман-интервью. — «Новое время», 1894, № 6635, 19 августа).
1443. В. Л. КИГНУ (ДЕДЛОВУ)
5 сентября 1894 г.
Печатается по автографу ( ИРЛИ ). Впервые опубликовано: Новые письма , стр. 58–60.
На л. 2 об. автографа — письмо В. Л. Кигна к матери от 14 сентября 1894 г.: «Милая мамаша, это письмо Чехова касается и Вас. Пересылаю его…»
Ответ на письмо Кигна от 18 августа 1894 г. ( ГБЛ ; С. Букчин . Дорогой Антон Павлович… Очерки о корреспондентах А. П. Чехова. Минск, «Наука и техника», 1973, стр. 116–117). Кигн ответил 14 сентября (там же).
Да, Ваша матушка писала ко мне из Гурзуфа… — 18 февраля 1894 г. Е. И. Кигн сообщала Чехову, по просьбе сына, сведения об условиях жизни в Гурзуфе — о ценах на комнаты и пр. ( ГБЛ ).
Николай Степанович к Вашим услугам . — 18 августа Кигн спрашивал Чехова, не знаком ли он с его рассказами «Варвар» и «Эллин» («Книжки Недели», 1894, №№ 2, 3 и 6, 7). «Я очень бы желал услышать о них Ваше мнение, а если не Ваше, то Николая Степановича Такого-то. Он старик умный, мысли у него ясные, выражается он метко и без экивоков». Кигн имел в виду героя повести «Скучная история», которая начинается словами: «Есть в России заслуженный профессор Николай Степанович такой-то…»
…герой, похожий на Баранова… — С нижегородским губернатором Н. М. Барановым Чехов встречался во время поездки в Нижегородскую губернию в январе 1892 г. Генерал-губернатор, один из персонажей повести Дедлова «Варвар», собирает у себя чиновников для разговора о помощи голодающим («Книжки Недели», 1894, № 2, стр. 100). Отдельные детали этой сцены перекликаются с рассказом М. П. Чехова (со слов Чехова) о Баранове ( Вокруг Чехова , стр. 270).
Слова, будто бы сказанные Сувориным по Вашему адресу, сказаны не были. — 12 февраля 1894 г. Кигн сообщил Чехову, что хотел бы летом поехать на Волгу и «составить литературно-художественную экспедицию. Одно, два пера, один, другой карандаш (вроде пастернаковского), кисть и еще перо — беллетристическое, — хорошая бы вышла книжка. Недостает только человека, который не только издал бы книжку, но и снарядил экспедицию. Но сколько бы это обошлось, не знаю. Что до меня, то я поехал бы на свой счет, за полистную плату в 150 р. по напечатании. Возможно ли сделать подобное предложение А. С. Суворину и не согласились ли бы Вы сообщить ему эту мысль?» ( ГБЛ ). Чехов передал Суворину это предложение в письме к нему от 16 февраля. 18 августа Кигн сетовал: «Стороной мне передавали, что г. Суворин выражался в том смысле, что — напрашивался тут один литераторишка, Дедлов, в командировку на Волгу, — а я вот не желаю. Если это так, то позвольте Вас поблагодарить за сообщение С<���уворин>у идеи описания Волги, но сказать, что С<���уворин> чудак, и пожалеть, что С<���уворин> не хочет с Волгой познакомиться». И, наконец, в ответном письме от 14 сентября он писал: «Многоуважаемый Антон Павлович, большое Вам спасибо за разговор обо мне с Николаем Степановичем и далеко меньшее за объяснение с Алексеем Сергеевичем. Я писал Вам не о словах последнего, а о смысле якобы сказанных слов, а это, житейски, разница большая. Во всяком случае я доволен, что не было ни слов, ни, стало быть, и неприятного их смысла…»
Ваш знакомый Н. А. Боратынский ~ как-то просил у меня разрешения перепечатать моего «Черного монаха», я дал сие разрешение… — Боратынский писал Чехову об этом 23 апреля 1894 г. ( ГБЛ ). Ответное письмо Чехова неизвестно.
Уже не цензура ли? — 27 октября 1894 г. Кигн отвечал Чехову: «Сейчас получил от издателя „Оренбургского края“ Боратынского, письмо <���…> Он пишет, что Вашего разрешения перепечатать „Черного монаха“ не получил, так что Ваше предположение, что тут не без цензуры, может быть, некоторым образом и основательно». Вслед за тем «Черный монах» был перепечатан в газете «Оренбургский край», 1894, № 271, 274, 277 и 278 от 30 октября и 6, 13, 16 ноября.
Книги Вашей я еще не получил… — 18 августа 1894 г. Кигн писал Чехову, что послал ему перед этим свою книжку: «Вы как-то в Питере спрашивали меня, как я смотрю на переселенческий вопрос, — в книжке если не развит, то размазан на это ответ». В библиотеке Чехова хранилась книга: Дедлов . Переселенцы и новые места. Путевые заметки. Изд. М. М. Ледерле и К°. СПб., 1894; надпись: «Мэтру Антону Павловичу Чехову от автора» ( Чехов и его среда , стр. 341).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: