Иван Тургенев - Том 10. Повести и рассказы 1881-1883
- Название:Том 10. Повести и рассказы 1881-1883
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1982
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Тургенев - Том 10. Повести и рассказы 1881-1883 краткое содержание
Десятый том включает художественные произведения, созданные писателем в последние годы его жизни, а также переводы из Г. Флобера, критику и публицистику конца 1850-х — 1880-х годов.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 10. Повести и рассказы 1881-1883 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Указания Тургенева в комментируемом предисловии на то, что эта глава «запрещена царской цензурой» и «является частью» «знаменитой» исторической повести Пушкина, не вполне соответствуют действительности; но Тургенев не имел данных для суждения о месте главы в творческой истории «Капитанской дочки», которая тогда была совершенно не исследована. Во-первых, глава не была запрещена цензурой, а изъята самим Пушкиным до представления в цензуру. Во-вторых, глава относится не к окончательной редакции романа, а к более ранней. На это указывают еще не установившиеся фамилии персонажей: позднейший Гринев называется здесь Буланиным; а Зурин — Гриневым; упоминается и слуга Буланина (Гринева) Ванька, которого нет в окончательном тексте.
Гораздо важнее, однако, то, что Тургенев увидел в напечатанном отрывке прежде всего его политический элемент, на который он хотел обратить внимание французских читателей: изображение крестьянского восстания в помещичьей усадьбе, хотя бы и данное Пушкиным в очень смягченных чертах, неизбежно должно было сопоставляться с тогдашним положением в России, с ее непрестанными крестьянскими волнениями и особенно с недавними движениями революционных народников, давшими материал для романа «Новь» и вылившимися в ряд судебных процессов 1870-х годов (см. наст. изд., т. 9, с. 484 и сл., а также Т сб, вып. 2, с. 182 и 195). Именно эта чрезвычайная актуальность, даже злободневность новой главы «Капитанской дочки» поразила Тургенева и заставила его так поспешить с обнародованием перевода отрывка. Характерно также, что он назвал восстание Пугачева (по официальной терминологии — «Пугачевский бунт») «гражданской войной в России».
<���Предисловие к «Русским народным сказкам в стихах» А. Брянчанинова> *
Печатается по тексту первой публикации: Брянчанинов А. Русские народные сказки в стихах, с предисловием И. С. Тургенева, I. Рисунки М. Малышева. СПб., 1885.
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. 12, с. 303.
Автограф неизвестен.
С А. А. Брянчаниновым (1839–1918) Тургенев познакомился в 1878 г. в Орле и неоднократно хлопотал о публикации произведений начинающего писателя (см. об этом в его письмах к Брянчанинову от 14 (26) августа, 13 (25) сентября, 20 октября (1 ноября) 1878 г.). В августе 1881 г. Брянчанинов послал Тургеневу рукопись переложенных им стихами народных сказок (см. подтверждение в ответном письме Тургенева от 20 августа (1 сентября) 1881 г.), а через год, 26 июля (7 августа) 1882 г., Тургенев написал к ним обещанное предисловие. При жизни Тургенева сказки напечатаны не были. Появились они в 1885 г. в издании Ф. Павленкова.
Желая помочь Брянчанинову с публикацией сказок, Тургенев явно переоценил художественные достоинства его стихотворных переделок, что было отмечено комментатором «Предисловия» М. К. Азадовским (см.: Т, Сочинения, т. 12, с. 615).
Выходные данные
Печатается по решению Редакционно-издательского совета Академии наук СССР
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
М. П. АЛЕКСЕЕВ (главный редактор), В. Н. БАСКАКОВ (зам. главного редактора), А. С. БУШМИН, Н. В. ИЗМАЙЛОВ, Н. С. НИКИТИНА
Тексты подготовили и примечания составили:
М. П. Алексеев, Н. В. Алексеева, А. И. Батюто, И. А. Битюгова, Г. Я. Галаган, М. И. Гиллельсон, Т. П. Голованова, Р. М. Горохова, П. Р. Заборов, Н. В. Измайлов, Е. И. Кийко, Д. М. Климова, Л. И. Кузьмина, Т. А. Лапицкая, Ю. Д. Левин, Н. Н. Мостовская, А. Б. Муратов, Л. Н. Назарова, Н. С. Никитина, Т. И. Орнатская, Г. Ф. Перминов, М. Б. Рабинович, Л. И. Ровнякова, Г. В. Степанова, Е. М. Хмелевская
Редакторы десятого тома Н. В. Измайлов и Л. Н. Назарова
Редактор издательства М. Б. Покровская
Оформление художника М. В. Большакова
Художественный редактор С. А. Литвак
Технический редактор Н. П. Кузнецова
Корректоры Л. И. Кириллова, Г. М. Котлова
ИБ № 26938
Сдано в набор 12.03.82. Подписано к печати 15.09.82.
Формат 84х108 1/32. Бумага типографская № 1.
Гарнитура обыкновенная. Печать высока.
Усл. печ. л. 32. Усл. кр. — отт. 32, 1. Уч. — изд. л. 37,4.
Тираж 400000 экз. (2-й завод 200001-400000).
Тип. зак. № 43. Цена 4 р. 10 к.
Издательство «Наука»
117864 ГСП-7, Москва, В-485, Профсоюзная ул., 90
Ордена Октябрьской Революции и ордена Трудового Красного Знамени Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли
Москва, М-54, Валовая, 28
Примечания
1
московской Венерой (франц.).
2
кавалер-вздыхатель (от франц. cavalier-soupirant).
3
а-ля чёрт меня побери (франц.).
4
«Сударь… сударь… сжальтесь над бедным, разорившимся дворянином…» (франц.).
5
«Дерзай заблуждаться и мечтать!» — Шиллер (нем.).
6
Необходимость, Сила, Свобода (лат.).
7
Нет большей скорби (итал.).
8
Кай Калигула, наследник Тиверия.
9
«Via Sacra» — главная улица древнего Рима.
10
Этот Авл Вителлий был, как известно, императором после Отона, в 69 году по Р. Х.
11
Ни расти, ни существовать после смерти не может.
12
«Дух веет, где хочет» (лат.).
13
страстности (франц.).
14
паштет из гусиной печенки (франц.).
15
гурман (франц.).
16
очень громко (итал.).
17
Здесь — трюк (франц.).
18
Позволяю себе обратить ваше внимание на последние пять романсов г-жи Виардо, появившихся недавно у г. Иогансена в С.-Петербурге. С прежними двадцатью двумя, выпущенными в свет тем же просвещенным и деятельным издателем, они составляют прекрасную коллекцию, которой следует находиться в руках каждого любителя пения.
19
больше не нужен (франц.).
20
«Ты не устал, мой мальчик?» (франц.)
21
«подобно Людовику XIV» (франц.).
22
«бездушные» (франц.).
23
«Наконец-то познаем мы сладострастье избиения. Пусть кровь пруссаков льется потоками, водопадами, с божественной яростью потопа! Пусть подлец, который только посмеет произнести слово „мир“, будет тотчас же расстрелян как собака и брошен с сточную канаву!» (франц.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: