Антон Чехов - Том 28. Письма 1901-1902

Тут можно читать онлайн Антон Чехов - Том 28. Письма 1901-1902 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Наука, год 1982. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Антон Чехов - Том 28. Письма 1901-1902 краткое содержание

Том 28. Письма 1901-1902 - описание и краткое содержание, автор Антон Чехов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двенадцать томов серии — это своеобразное документальное повествование Чехова о своей жизни и о своем творчестве. Вместе с тем, познавательное значение чеховских писем шире, чем их биографическая ценность: в них бьется пульс всей культурной и общественной жизни России конца XIX — первых лет XX века.

Десятый том писем охватывает время с апреля 1901 по июль 1902 г.

http://ruslit.traumlibrary.net

Том 28. Письма 1901-1902 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том 28. Письма 1901-1902 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Чехов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Получил также письмо из г. Александрии ~ Малошийченко . — Н. Ф. Малошийченко писал 29 октября 1901 г.: «Вчера, 28 октября 1901 года в г. Александрии Херсонской губернии, труппой московских драматических артистов была поставлена Ваша драма „Три сестры“. Вся интеллигентная александрийская публика ждала с захватывающим интересом постановки этой драмы, хотя ее раньше некоторые и читали, но драматическое произведение понять труднее читая, чем на сцене. И в результате увидели на сцене почти в продолжении 4-х актов спячку. Исполнители драмы спят, жалуются на тоску, терзаются и плачут. А отчего, какое у них горе? — никто не может уяснить себе <���…> Прозоров говорит шумные слова, стремится ввысь, к совершенству, а на самом деле опошляется до низости, закладывает дом своих сестер, играет, умышленно не видит связи жены с председателем, и все-таки продолжает говорить о чем-то высоком, а о чем именно, ей-богу, никто не в состоянии сказать. Что это за человек, скажите, скажите, ради бога, ведь на Вас надежда как на людей передовых, людей мысли. О жене и говорить нечего. Но вот в чем дело: ее обвиняют в пожаре (зачем у Вас пожар?). Почему? Подожгла она что ли? Так зачем? Ирина и все сестры видят конец всем страданиям в Москве. Почему? Что для них Москва? О каком труде говорит Ирина? Что за кирпичный завод, куда она хочет ехать сперва с бароном, а затем сама? Чего она терзается, чего плачет, какой у нее характер? Ах, господи, господин Чехов, разъясните это. Ведь я на Вас смотрю, как евреи смотрели на огненный столб. Ольга не хотела быть начальницей гимназии, говорила о каких-то страданиях; опять, что за характер? Каков ее идеал? Маша понятна, Кулыгин тоже. Вершинин и Тузенбах мечтают о жизни через 200 лет, т. е. даже не мечтают, а строят предположения, ни на чем не основанные. О каком труде трактует Тузенбах, на чью пользу труд — народа ли? Почему Ирина не любит барона? Ведь у них один идеал; оба стремятся к труду (только Ирина падает духом, служа в телеграфе и в конторе, а какого же труда она жаждет?). Скажите, что это за человек Соленый, идиот, оригинал ли, или что? Доктор понятен. Умоляю Вас, разъясните, облегчите. Ведь теперь так много различных течений и направлений, что, право, трудно попасть в такое, какое бы привело к тихому пристанищу. Душа жаждет знаний. Фу, кажется все это я написал сущую чепуху, но простите, я человек мало образованный и мало знающий, но стремление к знаниям слишком велико. Почти все, читанные мною Ваши сочинения, я понимаю. Но вот „Три сестры“ — сфинкс да и только. Если Вы удостоите нашу публику своим вниманием, то напишите, ради бога, в каком-либо журнале или газете разъяснение драмы „Три сестры“, или, может быть, Вы прямо напишете мне в город Александрию, что именно Вы хотели сказать этой драмой. Если думаете напечатать в каком-нибудь журнале, то, пожалуйста, не откажите написать мне, в каком именно журнале (за какой месяц). Ведь я вижу — Вы не гордый человек и обратите свое внимание на крик души, ищущей знаний. Все Ваши произведения напечатаны для читающей публики, должны же Вы разъяснять, чего она не понимает» ( ГБЛ ).

Я пишу… — Вероятно, рассказ «Архиерей».

3531. П. Ф. ИОРДАНОВУ

10 ноября 1901 г.

Печатается по автографу ( ГБЛ ). Впервые опубликовано: Письма , т. VI, стр. 177–178.

П. Ф. Иорданов ответил 20 ноября 1901 г. ( ГБЛ ).

…посылаю Вам для библиотеки немного книг… — О Таганрогской городской библиотеке Иорданов писал: «Библиотека хорошеет с каждым днем: уже она первая в городе, т. е. опередила и клубные и гимназические, а между тем еще так недавно она была мизерной из всех. За прошлый и текущий год мы приобрели очень много книг: я не присылаю Вам списка, так как в начале будущего года я надеюсь издать каталог».

…три номера львовского журнала «Литературно-науковий вістник» . — В этом журнале печатались переводы на украинский язык произведений Чехова, сделанные Марией Грушевской. Очевидно, Чехов послал Иорданову т. V (кн. 2 за 1899 г.) этого журнала, где были напечатаны переводы рассказов «Злоумышленник», «Произведение искусства», «Канитель», «Винт», «Тоска», «Дома», «Ванька», а также т. VII (кн. 8 и 9 за 1899 г.), где была опубликована повесть «Моя жизнь». Эти журналы и отдельное дешевое издание «Каштанки» (Львов, 1901, в типографии Наукового товариства им. Шевченко) прислал Чехову А. Е. Крымский (см. письмо 3547 и примечания к нему * ).

…малороссийские журналы, издаваемые в Австрии ~ не пускаются цензурою в Россию… — По так называемому Эмскому указу 1876 г. царским правительством был запрещен ввоз в Россию книг на украинском языке, в том числе и переводов произведений русских писателей. Этим запрещением объясняется посылка переводов произведений Чехова, изданных в Львове, через Крымского, который в ноябре 1901 г. писал Чехову по этому поводу: «Посылаю книги по поручению редакции, Літературно-наукового вістника“ и по просьбе также переводчицы (жены профессора малорусской истории в Львовском университете — Грушевского): ввиду запрещения, наложенного на малорусскую литературу в России, они боялись, что книги, отправленные прямо на Ваше имя, не дойдут, а я имею право на получение книг без цензуры» ( ГБЛ ).

…составили списочек фотографий, имеющихся в библиотеке… — Иорданов прислал Чехову этот список фотографий, в него входило 34 имени: «Л. Н. Толстой, А. П. Чехов, А. П. Чехов и Максимов, Горький (2 экз.), Лесков, Щербина, Даль, Мамин-Сибиряк, Потапенко, Тихонов, Елпатьевский, Гольцев, Кони, Ковалевский, Урусов, Микулич, Трифолев, Гнедич, Щепкина-Куперник, Щеглов, Суворин, Буренин, Сергеенко (2 экз.), Пальмин, Ясинский, Лейкин, Меньшиков, Айвазовский, Вейнберг, Бальмонт, Шиллер, Гете, Гейне, Додэ». Позднее к этому списку рукой Чехова были приписаны следующие имена: «Максимов, Григорович, Бунин, Вл. Немирович, Станиславский, Чириков, Телешов, Кондаков». О коллекции фотографий знаменитых людей России, находящейся в Таганрогской городской библиотеке, Иорданов писал: «Посылаю Вам список фотографий, присланных Вами и приобретенных мной. Благодаря Вашим посылкам коллекция становится весьма интересной. Я не мог себе отказать в удовольствии поместить их не в альбоме, как Вы первоначально предполагали, а в двух больших рамах. Это очень украсило нашу читальню. Это очень ценное приобретение побуждает меня еще более направить свои старания на устройство музея».

…посылаю Вейнберга… — Фотография П. И. Вейнберга уже была в коллекции ТМЧ (см. примечания к письму 3369 * ).

Не будете ли Вы этой зимой в Москве? — Иорданов ответил: «В Москву очень хотелось бы попасть, но едва ли удастся. Конечно, с величайшей благодарностью я воспользуюсь, если поеду, Вашим содействием для посещения Худ<���ожественного> театра: едва ли это не самое интересное в Москве теперь. Я внимательно слежу за его деятельностью по газетам и завидую тем, кто имеет возможность его посещать. Надо будет постараться съездить в Москву хотя в конце января».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон Чехов читать все книги автора по порядку

Антон Чехов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 28. Письма 1901-1902 отзывы


Отзывы читателей о книге Том 28. Письма 1901-1902, автор: Антон Чехов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x