Николай Гоголь - Вий
- Название:Вий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1967
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гоголь - Вий краткое содержание
…Раздался петуший крик. Это был уже второй крик; первый прослышали гномы. Испуганные духи бросились, кто как попало, в окна и двери, чтобы поскорее вылететь, но не тут-то было: так и остались они там, завязнувши в дверях и окнах. Вошедший священник остановился при виде такого посрамления божьей святыни и не посмел служить панихиду в таком месте. Так навеки и осталась церковь с завязнувшими в дверях и окнах чудовищами, обросла лесом, корнями, бурьяном, диким терновником; и никто не найдет теперь к ней дороги…
Вий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1
Вий – есть колоссальное создание простонародного воображения. Таким именем называется у малороссиян начальник гномов, у которого веки на глазах идут до самой земли. Вся эта повесть есть народное предание. Я не хотел ни в чем изменить его и рассказываю почти в такой же простоте, как слышал. (Прим. Н.В. Гоголя.)
2
Грамматики и риторы – ученики младших классов в духовных семинариях; философы и богословы – ученики старших классов.
Здесь и далее примечания С.И. Машинского
3
Пали – семинарское выражение: удар линейкой по рукам.
4
Авдиторы – ученики старших классов, которым доверялась проверка знаний учеников младших классов.
5
Канчук – плеть.
6
Вертеп – старинный кукольный театр.
7
Канты – духовные песни.
8
Паляница – пшеничный хлеб.
9
Оселедец – длинный клок волос на голове, заматывавшийся за ухо; в собственном смысле – сельдь.
10
Чумаки – украинские торговцы, возившие в Крым, а оттуда привозившие рыбу и соль.
11
Книш – печеный хлеб из пшеничной муки.
12
Очипок – род чепца.
13
Dominus (лат.) – господи.
14
Инде – кое-где.
15
Нагидочка – ноготок (цветок).
16
Бонмотист – остряк; (франц. bon mot – острота).
17
Небоже – бедняга.
18
Пфейфер (нем.) – перец.
19
Кнур – боров.
Интервал:
Закладка: