Александр Бестужев-Марлинский - Вечер на Кавказских водах в 1824 году

Тут можно читать онлайн Александр Бестужев-Марлинский - Вечер на Кавказских водах в 1824 году - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза, издательство Худож. лит., год 1981. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Бестужев-Марлинский - Вечер на Кавказских водах в 1824 году краткое содержание

Вечер на Кавказских водах в 1824 году - описание и краткое содержание, автор Александр Бестужев-Марлинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«– Вот Эльбрус, – сказал мне казак-извозчик, указывая плетью налево, когда приближался я к Кисловодску; и в самом деле, Кавказ, дотоле задернутый завесою туманов, открылся передо мною во всей дикой красоте, в грозном своем величии.

Сначала трудно было распознать снега его с грядою белых облаков, на нем лежащих; но вдруг дунул ветер – тучи сдвинулись, склубились и полетели, расторгаясь о зубчатые верхи…»

Вечер на Кавказских водах в 1824 году - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вечер на Кавказских водах в 1824 году - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Бестужев-Марлинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

11

Тамплиеры (храмовники) – члены духовно-рыцарского ордена, основанного в 1119 г. во время крестовых походов.

12

Подкумок – горная река в окрестностях Кисловодска.

13

…струями Эперне. – Эперне – местность и городок во Франции, центр производства шампанских вин.

14

Амстердамский банк – крупнейший банк, основанный в 1609 г.

15

Гардемарин (фр.) – воспитанник морского кадетского корпуса.

16

Пусть бог проклянет мою душу (англ.)

17

Пусть мне проколют брюхо! (англ.)

18

Торквемада Томас (1420—1498) – испанский инквизитор, доминиканский монах; осудил на сожжение более десяти тысяч «еретиков».

19

Тифон – сильный ветер, резко меняющий свое направление; смерч.

20

Карронады – чугунные пушки большого калибра, впервые изготовленные в 1779 г. заводом Каррон в Шотландии. Предназначались для флота.

21

Глаголь – здесь: виселица.

22

…при начале войны конфедератов… – Речь идет об освободительном польском восстании 1794 г. против реакционного магнатства, захватившего власть в 1792 г.. и интервенции царской России в Польше. Восстание готовилось прогрессивными шляхетско-буржуазными элементами, которыми руководил Тадеуш Костюшко (1746—1817).

23

…об ужасной варшавской заутрене… – Восстание в Варшаве вспыхнуло ночью 17 апреля 1794 г.. поляки разбили русскую армию и освободили город. Окончательно царские войска взяли Варшаву только в ноябре 1794 г.

24

Майонтка (польск.) – владение, поместье.

25

Игельстром О. А. (ум. в 1817 г.) – русский генерал, командующий русскими войсками в Польше в 1793 г.

26

Посполитое рушение – всеобщее шляхетское ополчение феодальной Польши, существовало с XIII по XVIII в. В XVI в.. в связи с появлением постоянного войска, посполитое рушение теряет свое значение.

27

Сухарева башня – здание в готическом стиле, построенное Петром I в Москве в 1692 г. в честь Сухаревского стрелецкого полка, единственного оставшегося верным Петру во время бунта 1689 г. Разобрана в 1935 г.

28

Центавры (кентавры) – в греческой мифологии древнее племя, якобы населявшее Фессалию; изображалось в виде полулюдей-полуконей.

29

Ратовики (ратовье, ратовище) – древко копья.

30

Флюгарки (польск.) – флажки с изображением какой-нибудь эмблемы.

31

Фольварк – отдельное поселение, усадьба, хутор.

32

Фараонова корова – библейское выражение, основанное на рассказе о том, как семь тощих коров съели семь тучных и не стали от этого полнее.

33

Вырезать их, вырезать! (Пер. автора.)

34

Тем хуже. (Пер. автора.)

35

Схватите этого сумасброда! (Пер. автора.)

36

Фаларидов бык – медный бык агригентского тирана Фаларида (2-я пол. VII в. до н. э.), который жарил в нем ненавистных ему людей.

37

Кружало (истор.) – в старину в России – питейный дом, кабак.

38

Кантовать (кантуй). – Здесь: кутить, пировать (устар.)

39

Если русский не своротит с дороги, то катай его бичом в лоб! (Пер. автора.)

40

Копыл (копылка) – брусок в полозьях саней, служащий для опоры кузова.

41

При императрице Екатерине II гвардейские кирасиры носили, во внутренний караул, суконное подобие кираса, с золотым шитым орлом; это-то называлось суперверсом. Во время рыцарства он надевался на латы, как чехол. (Примеч. автора.)

42

Страсбургская колокольня – колокольня знаменитого Страсбургского собора, в архитектуре которого были отражены все средневековые стили зодчества.

43

В манере фрески (ит.)

44

Ляшка Белый – Лешек Белый (ок. 1186—1227 гг.), польский король, сын Казимира Справедливого и русской княжны Елены.

45

…дома Тарлов… – Имеется в виду известный дворянский польский род, восходящий к началу XV в. и потерявший свое значение ко 2-й пол. XVIII в.

46

Станислав Август Понятовский (1732—1798) – последний польский король, правивший с 1764 по 1795 г. ставленник крупных магнатов; во время восстания 1794 г. вел предательскую политику; в 1795 г. после третьего раздела Польши отрекся от престола.

47

Бардзо пршиемный! (польск.) – очень милый, приятный.

48

Цицерон Марк Туллий (106 – 43 гг. до н. э.) – выдающийся оратор, адвокат, писатель и политический деятель Древнего Рима.

49

«В защиту Милона» (лат.)

50

Фантом – призрак, видение.

51

Попель – полулегендарный польский король; по преданию, отравил всех своих родственников, а сам был съеден мышами. Династия Попелей кончилась ок. 860 г.

52

…подполковник Тучков – Николай Алексеевич Тучков (1765—1812), участник войн со Швецией (1788—1790) и Польшей (1792—1794); убит в Бородинском сражении.

53

…кивер зверски набекрень… – строка из стихотворения Д. В. Давыдова «Песня старого гусара» (1819).

54

Лансада (спорт.) – крутой и высокий прыжок верховой лошади.

55

Костюшко Тадеуш-Андрей-Вонавентура (1746—1817) – вождь польского восстания 1794 г.

56

Мыза (финск.) – загородный дом, дача с отдельным хозяйством.

57

…как пучина Левкада… – В Древней Греции с Левкадийской скалы ежегодно сбрасывали в море одного преступника для искупления грехов всего населения. Ему не давали утонуть, но заставляли навсегда покинуть страну.

58

Астольфов гиппогриф – образ сказочной лошади пз героической поэмы «Неистовый Роланд» (1516) итальянского поэта Лудовико Ариосто (1474—1533).

59

Гершелев телескоп. – Гершель Вильям (1738—1822) – выдающийся английский астроном, открывший планету Уран и ее спутники; в 1790 г. с помощью гигантского телескопа открыл два новых спутника Сатурна.

60

…о супе из костей графа Румфорда… – Румфорд-Бенджамин-Томпсон (1753—1814) – английский физик, покровительствовавший бедным и кормивший их супом из костей, дешевых продуктов; позднее этот суп стали называть «Румфордов суп».

61

…о поездке на пароходе в Кронштадт… – Первый пароход в России – «Елизавета» – был построен в Петербурге в 1815 г.. плавал между Петербургом и Кронштадтом.

62

…о…бомбардировании Копенгагена… – Копенгаген сильно пострадал в 1807 г. от бомбардировки англичан.

63

…заглавный листок «Телеграфа»… – Имеется в виду журнал Н. А. Полевого «Московский телеграф», издававшийся с 1825 г. Программа его отличалась пестротой. А. Бестужев в статье «Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начале 1825 годов» иронически отмечал, что этот журнал «…заключает в себе все, извещает и судит обо всем, начиная от бесконечно малых в математике до петушьих гребешков в соусе или до бантиков на новомодных башмачках». Впоследствии А. Бестужев сблизился с «Московским телеграфом», сотрудничал в нем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Бестужев-Марлинский читать все книги автора по порядку

Александр Бестужев-Марлинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вечер на Кавказских водах в 1824 году отзывы


Отзывы читателей о книге Вечер на Кавказских водах в 1824 году, автор: Александр Бестужев-Марлинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x