Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты
- Название:Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Разговор совсем отклонился от своего начала, Pierre невольно последовал за направлением, которое дал ему князь Андрей.
— Сперанский! — сказал он, — но вы сами считали его гениальным и великим человеком.
3298
[Одним заблужденьем меньше, милый мой,]
3299
[Милый мой,] [Кастовый предрассудок.]
3300
Зачеркнуто: это человек, который делает только то, что нужно.
3301
Зач.: Одно, моя душа. Для того, чтобы иметь силу, надо быть покорной частью одного целого, надо отказаться от своей самостоятельности, а я этого не могу и не хочу. Лучше я буду один, ничтожество для других, но для себя я буду что-нибудь...
— Одно не понимаю, — заговорил Pierre, — как вы можете быть холодным братом? Ежели бы вы знали то чувство успокоения, возрождения, которое испытываешь в нашем святом братстве. Вы говорите: невозможно. Отчего? Пускай толпа (хотя я не того низкого мнения о людях, как вы), но толпа руководится людьми: почему же не руководить их к добру, а не к суете, как вы говорите? Мы ничего не сделаем. А воспитанье детей, а книги, а пример, а помощь. Что ж вы не служите теперь?
— Нет, я подал в отставку и на днях еду. Не знаю еще, домой или за границу... Я очень доволен. Мне казалось из деревни, что я нужен тут, что что то важное делается. Но теперь я успокоился. Ничего нет важного, кроме своей жизни. И моя жизнь в деревне так хороша, что мне ничего не нужно.
3302
[и затем... Элен, в сущности, не дурная женщина... в сущности...]
3303
Зач.: и думаю: нет, еще жить можно.
3304
[брака по рассудку,]
3305
Зачеркнуто: <���Через неделю после этого разговора> Pierre уехал, и после него князь Андрей долго ходил по комнате, мечтая о любви и женитьбе. Он подходил к зеркалу, смотрел вопросительно на свое худое лицо и опять принимался ходить, воображая себе женщину, которую бы он мог полюбить и не находя ее в числе своих женских знакомых.
3306
Зач.: о Борисе. Князь Андрей
3307
На полях: — Я вас не стесняю, ежели вы полюбите другого — любите.
— Никогда никого.
<���С другими она кокетничала, властвовала. Андрею она покорялась.
«Ежели она теперь подойдет к матери, то она будет моей женой».
На бале Жюли — приветливость. Князь Андрей сначала за ней из памяти сестры и вдруг видит, что не то.
Nicolas герой бала.
Соня мила и ее замечают.>
3308
На полях наборной рукописи к тексту XV главы заметка: Он хотел сообщить горе. Андрей позвал его к Ростовым, votre protégé [та, которой вы покровительствуете].
3309
Зачеркнуто: но внутри ее всё волновалось, как перед ней.
3310
Зач.: Каме[нский]
3311
Зач.: он был уверен: все пропустят его
3312
[Ступайте ухаживать за моей женой,]
3313
Зач.: безошибочно
3314
В рукописи: повертывающих
3315
Зачеркнуто: Вот моя страсть: пусировать молоденьких
3316
Зачеркнуто: индюк
3317
Зачеркнуто: и он пошел приглашать ее и сказал ей, что она лучше всех на бале. Другой раз
3318
Зач.: и опять весна и дуб живо представились ему.
3319
На полях: <���В этот день он встретил на Невском Сперанского с его видом вне мира сего. Сперанский низко снял ему шляпу. Князь Андрей старался скрыть свою улыбку. Он шел к Pierr’y>
<���Вечером он поехал к Pierr’y. У Pierr’a было свое горе. На том же бале Н. высокое лицо обратило внимание на Hélène. Hélène не считала нужным уже скрывать своей связи с этим лицом и сама объявила Pierr’y, что он жалуется званием камергера. Pierre вспылил и окончательно разорвал связь с женою. Он ехал в Москву. Андрей рассказал ему всю свою любовь и все сомнения, вызванные разговором с В[ерой]. Вопрос был в том: он желал знать, любит ли она его или любит Бориса. Он боялся потерять ее. И вместе с тем боялся увлечь ее, когда она еще не знала, любит ли она его, и пока он не знал, даст ли старик отец свое согласие, против которого Андрей не хотел действовать. Pierre нашел утешение в заботах своего друга от горя своего собственного.
Он встретился с Ріеrr'ом. >
— Ну что, я слышал, вы были у Ростовых. — Андрей улыбнулся.
— Знаешь, что я тебе скажу. Я чувствую, что могу влюбиться.
— И прекрасно, женитесь! — с особенным жаром, удивившим князя Андрея, заговорил Pierre. — Это редкая девушка.
— Легко сказать! Во-первых я стар, — испытывая, сказал князь Андрей.
— Какой вздор!
— Ну даже ежели бы я думал... Quoique je suis à cent lieues de mariage [Хотя я зa сто верст от женитьбы]. Отец, он мне сказал раз, что одно, что могло бы еще огорчить и удивить его, это — чтобы я женился.
— Вздор! — кричал Pierre, — поручите мне, я вам устрою все. Женитесь, женитесь, женитесь. В Петербурге нет подобной девушки! — Слова Pierr’a сильно подействовали на Андрея. Он решил обдумать, испытать себя и четыре дня не бывать у Ростовых.
3320
Зачеркнуто: <���На другой день> В тот же день, как Pierre так добродушно исполнял перед своей совестью долг, облегчающий от греха зависти, не думая о том, какие могла иметь последствия его нескромность, в этот же день князь Андрей, решившийся еще на сутки испытать себя, не поехал к Ростовым.
3321
На полях: <���Озлобление на Наташу, перемена взгляда на семью всю. В этот же день предложение от Сперанского губернатором в Белосток — ответ ни да, ни нет. Деят[ельность], письма отца. Объяснение с Наташей. Переписка.>
3322
[Вы поняли?]
3323
На полях: Князь Андрей к Сперанскому: — Давайте дело — я ваш. Берется за работу, но нейдет. Дает работу вне Петербурга.
3324
Зачеркнуто: это относится только не к людям, — сказал князь Андрей, — потому что я всегда любуюсь на ее любовь к вашей матушке.
3325
Зач.: — Я думаю, что она будет прекрасной женой, когда она полюбит.
— Да, но любовь, князь, такое сложное чувство. Часто нам
3326
[удовольствие иметь поклонников]
3327
и Натали, надо признаться, к этому очень чувствительна.
3328
Зач.: как будто какое то несчастие начинало совершаться над ним
3329
[ни за кем столько не ухаживали,]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: