Александр Герцен - Том 2. Статьи и фельетоны 1841–1846. Дневник
- Название:Том 2. Статьи и фельетоны 1841–1846. Дневник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АН СССР
- Год:1954
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Герцен - Том 2. Статьи и фельетоны 1841–1846. Дневник краткое содержание
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.
Второй том собрания сочинений А. И. Герцена содержит статьи и фельетоны 1841–1846 годов, написанные до отъезда за границу в 1847 году, а также дневник 1842–1845 годов. Произведения, помещенные в настоящем томе, характеризуют напряженную идейную работу Герцена в 40-е годы, когда передовая русская мысль начала упорные поиски правильной революционной теории. Герцен явился одним из виднейших участников этих исканий.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 2. Статьи и фельетоны 1841–1846. Дневник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
8
Мы сочли вовсе излишним переводить и перепечатывать здесь множество выносок, указаний на источники: все это было бы необходимо в полном издании на русском «Рассказов» Тьерри. Ссылки и указания Тьерри поверены учеными, к которым ближе предмет этой книги. Нам уж нечего поверять их.
9
Здесь мы считаем не лишним выписать несколько стихов, как образчик языка того времени:
O virgo miranda mihi, placitura jugali,
Clacior aethereâ, Brunechildis, lampade fulgens
Lumina gemmarum superasti lumine vultûs…
Saphirus, alba adamas, crystalla, smaragdus, iaspis,
Cedant cuncta; novam genuit Hispania gemmam!
(Venantii Fortunati Carm., lib. VI, p. 558)
10
Венанций-Фортунат.
11
Vir inluster.
12
Комментаторы не объясняют этого слова; вероятно, оно значит пожатие руки.
13
выскочка (франц.). – Ред.
14
остроты, от bon mot (франц.). – Ред.
15
В 1841 году, во время моей ссылки в Новгород, сердясь на губернское правление и мерзкую погоду, на глупую ссылку и на глупых чиновников, я написал небольшое юмористическое письмо – «Москва и Петербург»; письмо это понравилось многим и ходило по рукам; этот успех подстрекнул меня написать другое письмо – «О Новгороде и Владимире». Рукописи первого у меня нет, второе, казалось мне, будет кстати в той книжке «Полярной звезды», в которой помещен рассказ о моей новгородской жизни. <���Примеч. 1855 г.>.
16
все прочие (итал.). – Ред.
17
вид петропольский, министерский (лат.). – Ред.
18
прежнюю (франц.). – Ред.
19
«Отечественные записки», 1842. <���Примеч. 1862 г.>.
20
Здесь: общественная сторона (лат.). – Ред.
21
Т. е. из «Сущности христианства», Л. Фейербаха. <���Примеч. 1862 г.>.
22
раздумывать (нем.). – Ред.
23
Ты сам этого хотел, Жорж Данден! (франц.). – Ред.
24
на месте преступления (франц.). – Ред.
25
обывательщина, от Spießbürgerlichkeit (нем.). – Ред.
26
от постоянного упражнения (франц.). – Ред.
27
в себе (нем.). – Ред.
28
для себя (нем.). – Ред.
29
Офицеры. <���Примеч. 1862 г.>.
30
раздумий (нем.). – Ред.
31
Arnould et Fournier.
32
Например, диссертация Рётшера о Гётевом «Wahlverwandschaft».
33
по обязанности (лат.). – Ред.
34
Место это написано было мною против К. С. Аксакова, который в споре поддерживал этот чисто доктринерский взгляд на брак. Тогда, т. е. в 1843 году, он был еще очень увлечен Гегелевым формализмом. Но каково же было мое удивление, когда пятнадцать лет спустя я ту же строго высказанную и диалектически развитую нелепость встретил в Прудоновой «De la Justice»! <���Примеч. 1862 г.>.
35
Рахель – «Briefwechsel».
36
линию поведения (франц.). – Ред.
37
«Но почему давать ему право совершать недостойные поступки, которого не дают никому?» (франц.). – Ред.
38
ни слишком много, ни слишком мало (итал.). – Ред.
39
Обдуманное и виденное (лат.). – Ред.
40
всегда одно и то же (лат.). – Ред.
41
Здесь: в частной жизни (лат.). – Ред.
42
убивающих ножом, от chourineur (франц.). – Ред.
43
убийц-грабителей, от escarpe (франц.). – Ред.
44
полицейских шпионов, от mouchard (франц.). – Ред.
45
То, что в комнатушке тихо и тонко замышлялось, выйдет в конце концов, – да и как это может быть иначе? – на свет божий (нем.). – Ред .
46
с досады (франц.). – Ред.
47
с помощью силы (франц.). – Ред.
48
лечение несчастьем (нем.). – Ред.
49
лечение водой, лечение голодом (нем.). – Ред.
50
Статья эта была напечатана в «Современнике» 1847 года. Случайно в моих бумагах остались рукописи этой статьи и другой, также напечатанной в «Современнике», – «Об историческом развитии чести»; сличая их, можно вполне оценить отеческое попечение ценсуры того времени, – при этом не следует забывать, что от 1843 до 1848 была самая либеральная эпоха николаевского царствования. <���Примеч. 1862 г.>.
51
Ценсура пропустила: A bas la livrée! <���Долой ливрею! (франц.). Примеч. 1862 г.>.
52
брак по расчету (франц.). – Ред.
53
«Переход от авторитета к авторитету похож на то, что делали встарь наши крестьяне: они пользовались Юрьевым днем только для того, чтоб по собственному выбору избрать барина несколько получше». <���Примеч. 1862 г.>.
54
«Какой-то естественной и пренелепой религии. Вольтер, точно так, как впоследствии Робеспьер, испугался прямого результата своих проповедей. Они лучше хотели выдумать искусственный авторитет, нежели оставить людей неподвластными. Нужно ли говорить о всей сухости, всей безнравственности всего неуважения к истине и всего презрения к людям, проглядывающей сквозь такое воззрение? Тот, кто без веры хочет поработить другого чему-нибудь, тот сам порабощен, раб и плантатор вместе. Кто дал им право скрывать истину под спудом, если они были в самом деле призваны ее свидетельствовать, и что за самоунижение сказать, что человек не должен, не может знать истины! Религия никогда не шла этим путем явного обмана». <���Примеч. 1862 г.>.
55
В тексте: Бессрочно отпускной солдат. <���Примеч. 1862 г.>.
56
Но этого мало; не одной покорности требуют моралисты, не одного вещественного исполнения того, что называют долгом (потому что содержание его до капризности многоразлично), но еще чтоб внутри души своей человек считал внешний долг, хотя и против своих убеждений, за безусловно нравственную истину. <���Примеч. 1862 г.>.
57
разумный человек! (лат.). – Ред.
58
О пользе преступнику толкуют из того же лицемерия, о котором мы столько говорили. Разумеется, что этим путем общество может подавить и правого и всегда побьет слабого; впрочем, Гус был казнен, а Лютер сам казнился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: