Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая
- Название:Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АгентPDF8f070fbc-092c-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лев Николаевич
Толстой
Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая
(1857—1858 гг.)
Государственное издательство
«Художественная литература»
Москва – 1935
Электронное издание осуществлено в рамках краудсорсингового проекта «Весь Толстой в один клик»
Организаторы: Государственный музей Л. Н. Толстого
Музей-усадьба «Ясная Поляна»
Компания ABBYY
Подготовлено на основе электронной копии 5-го тома Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого, предоставленной Российской государственной библиотекой
Предисловие и редакционные пояснения к 5-му тому Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого можно прочитать в настоящем издании
Электронное издание 90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого доступно на портале www.tolstoy.ru
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, напишите нам report@tolstoy.ru
Предисловие к электронному изданию
Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л. Н. Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координации Британского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л. Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером – компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик». На сайте readingtolstoy.ru к проекту присоединились более трех тысяч волонтеров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки. Буквально за десять дней прошел первый этап сверки, еще за два месяца – второй. После третьего этапа корректуры тома и отдельные произведения публикуются в электронном виде на сайте tolstoy.ru.
В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л. Н. Толстого.
Руководитель проекта «Весь Толстой в один клик»
Фекла Толстая
Перепечатка разрешается безвозмездно .
–
Reproduction libre pour tous les pays.
Л. Н. ТОЛСТОЙ
1860 г.
Размер подлинника
НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ
** СКАЗКА О ТОМЪ, КАКЪ ДРУГАЯ ДЕВОЧКА ВАРИНЬКА СКОРО ВЫРОСЛА БОЛЬШАЯ.
(Посвящается Варинькѣ.)
– Что это въ самомъ д ѣл ѣмы совс ѣмъ забыли д ѣтей, – сказала мать посл ѣоб ѣда. – Вотъ и праздники прошли, а мы ни разу не свозили ихъ въ театръ. – Принесите афишу – н ѣтъ ли нынче чего-нибудь хорошенького для нихъ. —
Варинька, Николинька и Лизанька играли въ это время въ сирену, они вс ѣтри сид ѣли на одномъ кресл ѣ: подъ водой ѣхали на лодк ѣкъ фе ѣ; и ихъ было въ игр ѣбудто-бы 6 челов ѣкъ: мать, отецъ, Евгеній, 1 Этіенъ, Саша и Милашка. Лизанька была Милашка и сейчасъ сбиралась быть феей, чтобы принимать гостей; но вм ѣст ѣслушала, что говорили большіе.
– Варинька! въ театръ, насъ… – сказала она и опять принялась за свое д ѣло: дуть и махать руками, что значило, что они ѣдутъ подъ водой.
– Мамаша? – спросилъ Николинька.
– Да, – сказала Варинька.
И игра пошла плохо, очень долго не до ѣзжали до феи, д ѣти все слушали, какъ мамаша сов ѣщалась съ дядей, куда ѣхать? Въ циркъ, или въ Большой театръ, въ «Наяду и Рыбакъ». —
– Идите од ѣвайтесь! – сказала мамаша.
Сирена вдругъ разстроилась, ни лодки, ни воды, ни милашки, ничего больше не было. —
– Мы, мамаша? – спросила старшая, Варинька, хотя и знала, что од ѣваться сказано имъ.
Николинька и Лизанька, молча глядя на мамашу, ожидали подтвержденья.
– Идите, идите скор ѣй наверхъ!
И топая ногами, съ пискомъ и крикомъ, толкая другъ друга, полет ѣли д ѣти.
Черезъ полчаса они потихоньку, боясь запачкать и смять платья, ленты и рубашки, съ умытыми лицами и руками сошли въ гостиную. Они вс ѣбыли славныя д ѣти, особенно д ѣвочки въ кисейныхъ платьяхъ съ розовыми лентами, а мальчикъ въ канаусовой сизой [?] рубашк ѣсъ золотымъ поясомъ, котораго ему самому очень мало было видно.
– Неужели я такая же хорошенькая, какъ и Лизанька? – думала Варинька и, чтобы ув ѣриться въ этомъ, прошлась, шаркая, мимо зеркала 2 и какъ будто мимоходомъ заглянула на себя подъ столъ въ зеркало. Въ зеркал ѣбокомъ стояла хорошенькая д ѣвочка.
– Лизанька! посмотри, у тебя коки все не пригладились, – сказала она, и Лизанька подошла и посмотр ѣла на себя.
Коковъ не было видно. Это только подшучивала Варинька. Николинька тоже подошелъ и посмотр ѣлъ на свой золотой поясъ:
– Ну точно сабля у дядиньк ѣ, прелесть! —
Но вдругъ няня, стоявшая за дверью съ муфтами, вошла въ комнату и отвела Лизаньку.
– Опять измялись! – сказала она, обдергивая ей юбку. – Нельзя васъ брать!
Но Лизанька знала, что это только шутки.
– Allez prendre vos precautions avant de partir, 3 – сказала гувернантка въ красныхъ лентахъ и шумящемъ шолковомъ плать ѣ, входя въ комнату.
– Прекотьоны, прекотьоны! – закричали д ѣти, и сначала поб ѣжала Лизанька.
– Мн ѣне нужно, – гордо сказалъ Николинька.
– И мн ѣтоже, – сказала Варинька.
– Какія кхинолины! – сказала Варинька. 4 – Какая красавица Бисутушка! – говорили д ѣти, прыгая вокругъ М-llе Bissaut, которая тоже посмотр ѣлась въ зеркало, чтобы узнать, точно не сд ѣлалась ли она красавица.
Мамаша долго од ѣвалась, такъ что д ѣти сыграли еще одну игру въ доктора и измяли вс ѣплатья и взъерошились. Ихъ побранили, сказали, что нельзя ихъ од ѣвать хорошо, что ихъ надо оставить; но они знали, что ихъ непрем ѣнно возьмутъ, и старались сд ѣлать кислыя рожи, но въ душ ѣимъ было весело. Наконецъ, посадили вс ѣхъ въ карету. Михайла такъ и подкидывалъ ихъ о пороги, какъ мячики; а старушка няня, безъ платка и въ одномъ плать ѣстоявшая на крыльц ѣна мороз ѣ, все говорила, что у Лизаньки шляпка сбилась, а что Варинька хоть ручки бы спрятала. Николинька – тотъ кавалеръ молодецъ, ему ничего не нужно.
Когда прі ѣхали въ театръ и пошли по коридору, и незнакомые люди стали ходить взадъ и впередъ прямо на нихъ, и какъ стала мамаша спрашивать, куда идти, и Михайло не зналъ, то д ѣти, по правд ѣсказать, испугались сильно, хотя и не признавались въ этомъ. Лизанька даже думала, что все кончено, что заблудились, что собьютъ съ ногъ, уведутъ куда-нибудь, и что вотъ-те и театръ будетъ. Она даже задыхалась отъ страху и, еще бы немножко, заплакала-бы. Я знаю, что она не признается въ этомъ, но было д ѣло. Зато какъ нашли ложу, и челов ѣкъ какой-то съ золотыми галунами потребовалъ билетъ у мамаши, несмотря на то, что она мамаша, и отворилъ дверь, удивительно хорошо стало, даже немножко страшно. Музыка играетъ, св ѣтло, золотыя св ѣчи большія и люди, люди, люди! Головы, головы, головы! Наверху, внизу, везд ѣлюди. Точно настоящіе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: