Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 4. Севастопольские рассказы
- Название:Полное собрание сочинений. Том 4. Севастопольские рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АгентPDF8f070fbc-092c-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 4. Севастопольские рассказы краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 4. Севастопольские рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стр. 23, строка 10.
Со слов: Но отчего же штабс-капитан – в изд . 1856 г. красная строка.
Стр. 23, строка 11.
Вместо: они вдруг мне не поклонятся? (по изд. 1856 г) – в рукописи и корр.: вдруг он мне не поклонится?
Стр. 23, строки 14—16.
Слов: (в смысле высшего отборного круга, в каком бы то ни было сословии) – по изд. 1856 г. – в рукописи и корр. нет .
Стр. 23, строки 16—17.
Слов: (где бы кончая: быть его) – нет в корр. В соответствии с этим к данным словам в рукописи примечание: выключить. В изд. 1856 г . скобок нет.
Стр. 23, строки 16—17.
Вместо: кажется, не должно бы было быть – в изд . 1856 г.: кажется, вовсе не должно было быть
Стр. 23, строки 19—20.
Вместо: (а в какие условия времени, и обстоятельств не проникает эта гнусная страстишка?) – в изд. 1856 г.: (а в какие условия времени и обстоятельства не проникает эта жалкая наклонность?).
Стр. 23, строка 21.
Вместо: Мамадыши – в корр.: Мамадыш.
Стр. 23, строка 26.
Со слов: Для капитана Обжогова – в изд . 1856 г. красная строка.
Стр. 23, строки 27—28.
Слов: потому что у него кончая: хотя уважает немного, нет в изд. 1856 г.
Стр. 23, строки 30—32.
Вместо: адъютантом; и за это он не совсем хорошо расположен к нему, хотя и боится его. Для адъютанта – в корр.: адъютантом: от этого он сам не знает любит или ненавидит его. Для адъютанта – в изд.: 1856 г.: адъютантом. Для адъютанта
Стр. 23, строки 32—33.
Вместо: Нордов аристократ , (курсив Толстого) и он его всегда ругает и презирает в душе за то, что он флигель-адъютант. – в корр.: Нордов аристократ (курсив Толстого) и он его всегда ругает и презирает в душе за то, что он далеко ушел в почестях, чего бы ему самому очень хотелось. – в изд . 1856 г.: Нордов аристократ (курсив Толстого) потому, что он флигель-адъютант. В рукописи в подстрочном примечании к слову: флигель-адъютант дан вариант: далеко ушел в почестях.
Стр. 23, строка 33 – Стр. 24, строка 7.
Слов: Ужасное слово аристократ. (курсив Толстого) – нет в корр. Начиная с этих слов и кончая: в аристократак (курсив Толстого) не нуждается и т. д. и т. д. и т. д. – нет в изд . 1856 г.
Стр. 23, строки 34—35.
Вместо: принужденно смеется, проходя – в корр.: принужденно смеется, хотя нет ничего смешного, проходя.
Стр. 23, строки 36—37.
Слов: Чтобы доказать кончая: не хуже их. – нет в корр.
Стр. 23, строка 38.
Вместо: лениво-грустным голосом?— в корр.: лениво-грустным не своим голосом?
Стр. 24, строки 2—4.
Слов: Чтоб показать всем офицерам, кончая: ему очень весело. – нет в корр.
Стр. 24, строки 5—6.
Вместо: с добродушным ординарцем? – в корр.: с добродушным офицером?
Стр. 24, строки 6—7.
Слов: Чтобы доказать всем, кончая: и т. д. и т. д. и т. д. – нет в корр.
Стр. 24, строки 8—20.
Слов: Тщеславие, тщеславие кончая: повесть «Снобсов» и Тщеславия?» (по корр. и изд . 1856 г.) – нет в рукописи . Прописные буквы из корр.
Стр. 24, строка 19.
Вместо: и про страдания, – в изд. 1856 г.: про страдания,
Стр. 24, строка 21.
Вместо: Штабс-капитан Михайлов два раза – в изд. 1856 г.: Штабс-капитан два раза
Стр. 24, строка 21 – стр. 25, строка 3.
Вместо абзаца: Штабс-капитан Михайлов кончая: слегка поклонился ему. – в«Совр.» абзац: Штабс-капитан подошел к одному кружку, который составляли четыре офицера: адъютант Калугин – знакомый Михайлова, – адъютант князь Гальцын, полковник Нефердов и ротмистр Праскухин. Переделано цензурой.
Стр. 24, строка 25.
Фамилия: Гальцин, – в«Совр.» пишется: Гальцын – в корр. Гальщин.
Стр. 24, строка 26.
Вместо: подполковник Нефердов, – в изд. 1856 г.: полковник Нефердов,
Стр. 24, строки 27—28.
Вместо: на службу из отставки – в изд . 1856 г.: на службу в эту кампанию из отставки),
Стр. 24, строки 28—29.
Слов: под влиянием отчасти кончая: это делали; – нет в изд . 1856 г .
Стр. 24, строки 29—32.
Слов: старый клубный московский холостяк, кончая: все распоряжения начальства, – нет в корр. и изд . 1856 г.
Стр. 24, строки 32—33.
Вместо: один из 122-х героев. – К счастию – в изд . 1856 г.: один из этих ста двадцати двух. К счастию
Стр. 24, строка 9.
Вместо: Михайловым, – в рукописи ошибочно: Белугиным,
Стр. 25, строки 4—5.
Вместо: на баксиончик? – в корр ., «Совр.» и изд. 1856 г.: на бастиончик?
Стр. 25, строка 5.
Вместо: встретились – в корр. и«Совр.»: встречались
Стр. 25, строки 7—9.
Вместо: Михайлов, с прискорбием вспоминая о том, какая у него была печальная фигура, когда он в ту ночь, согнувшись пробираясь – в«Совр.» и изд . 1856 г.: Михайлов, вспоминая о том, как он в ту ночь, пробираясь – Переделано цензурой .
Стр. 25, строка 10.
Слов: который шел таким молодцом, бодро побрякивая саблей. – нет в«Совр.» . Исключено цензурой .
Стр. 25, строки 12—13.
Со слов: Он хотел рассказать, – в«Совр.» и изд. 1856 г.красная строка.
Стр. 25, строка 15.
Вместо: своей обязанностью предложить – в «Совр.» своею обязанностью, своим долгом предложить
Стр. 25, строка 16.
Фамилия Непшитшетцкий изображается в рукописи различно: Непшитшетцкий, Непшитшецкий, Непшишетский и Непшитшетский. В корр.: Непшишеский и Непшишетский. В сноске корр. вариант фамилии: Непшитшетцкого – Гнилокишкин «на тот случай ежели цензура скажет , что офицер не может от флюса отказываться от службы » (Письмо Л. Н. Толстого к Панаеву 4 июля 1855 г.). – в изд. 1856 г.: Непшисецкий. Оставляем: Непшитшетский.
Стр. 25, строки 16—17.
Слов: Калугин не дослушал его. – нет в «Совр.» Исключено цензурой.
Стр. 25, строки 18—19.
Вместо : сказал он кн. Гальцину. – в «Совр.»: сказал Калугин князю Гальцину.
Стр. 25, строка 20.
Вместо чего-нибудь? – робко спросил – в «Совр.»: чего нибудь? спросил Изменено цензурой .
Стр. 25, строки 21—22.
Слов: Никто не отвечал ему. – нет в «Совр.». В изд. 1856 г . красная строка.
Стр. 25, строка 22.
Вместо: Гальцин – в корр., «Совр.» (с красной строки) и изд. 1856 г.: Князь Гальцин.
Стр. 25, строка 22.
Слов: только сморщился как-то, – нет в «Совр.»
Стр. 25, строки 30—32.
Слов: вперед уверенный, кончая: было справедливо. – нет в «Совр.».
Стр. 25, строка 33.
Слов: был суеверен и – нет в «Совр.». Исключено цензурой .
Стр. 25, строки 34—37.
Вместо: но в этом случае кончая: платочке, которая не раз – в «Совр.» переделано цензурой: но увлеченный таким приятным обществом, пошел, смело поглядывая на девушку в красном платке, что чрезвычайно удивило ее. Она не раз
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: