Элизабет Тюдор - Эльютера - остров грез

Тут можно читать онлайн Элизабет Тюдор - Эльютера - остров грез - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Русская классическая проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Тюдор - Эльютера - остров грез краткое содержание

Эльютера - остров грез - описание и краткое содержание, автор Элизабет Тюдор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эльютера - остров грез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эльютера - остров грез - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Тюдор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Уселась напротив дедушки и сложив руки на столе примостила голову. Её вьющиеся агатовые волосы опускались до талии. Выразительные лазоревые глаза фосфорически горели при свете лампы. Тонкие и красивые черты лица, стройная фигура и необычайная пластика движений, придавали ей обаяние. Кожа её была необыкновенно белой и несмотря на палящее тропическое солнце, никогда не воспринимало загара. Айзабелл было двадцать лет, но свои прожитые годы, она не помнила. Вследствие кораблекрушения, она потеряла не только родителей, но и утратила все свои воспоминания, запамятовала о своём детстве и юности. Даже образ матери и отца стёрся из памяти. После гибели родных её как несовершеннолетнюю отдали на попечение единственного родственника - Мануэля Монтего, отца её покойной матери. С тех самых пор она жила с дедом в его убогой лачуге. Невзирая на условия жизни и нищету, Айза никогда не жаловалась. Большим угнетением для неё была потеря памяти. Сколько бы она не силилась воспоминания ей были чуждыми. Только лишь из рассказов дедушки она смогла воссоздать образы родителей и события прожитой жизни.

Порой её навязчивые вопросы раздражали забывчивого старца и он неугомонно ворчал на внучку, что болезненно сказывалось на её психическом состоянии. Вскоре тяготящим для Айзабелл стал не реальный мир, а сновиденья. Одно и тоже виденье преследовало её, и лишало покоя: попытка выплыть из воды, зов помощи и безудержное погружение на океаническое дно. Этот повторяющийся сон развил в девушке страх к воде. Хоть она и жила на прибрежье Атлантики, но смертельно боялась купаться в океане. Её боязнь воды смешила Монтего, да и других поселенцев этой рыбачьей деревушки. Соседи недобро и ехидно косились на неё, а после того, как злоязычные кумушки распустили слух об умопомешательстве Айзы, её и вовсе стали обходить стороной. Бесспорно замечания людей в чём-то сходились к правде, быть внучкой рыбака и страшиться океана казалось для поселенцев сверх безумием. От этих поразительных причуд девушки, в деревне её прозвали "Chiflado"4. После пережитого шока потопления, Айзабелл лишилась дара речи, и её, как маленького ребёнка, дедушка сызнова научил говорить. Но положение жертвы кораблекрушения ничуть не трогало сердца сплетниц, а наоборот потешало их. Невзирая на некоторые странности в поведении Айзы, она отнюдь не была умалишенной, как это могло показаться на первый взгляд. Она осмысливала насмешки окружающих и это изводило её. Со временем она прекратила свои отношения с соседями, что вызвало ещё больший взрыв лживых сплетен. Отдалившись от людей, девушка частенько стала оставаться одна со своими мыслями и сновидениями, которые больше её заботили, нежели окружающий мир.

- Дедушка, почему люди видят кошмары? - Айза сидела в ночном одеянии напротив Монтего.

- Не знаю. Мне никогда не сняться сны, разве, что иногда. Да и то не кошмары, а какой-то каламбур.

- Отчего же тогда мне они являются?

- Почему да отчего? А мне-то почём знать? Возможно ты чрезмерно думаешь,

- заносчиво бросил он.

- Я творю что-то не пристойное? Разве думать воспрещено?

- Нет, если твои мысли не причиняют никому зла, так думай сколько душе угодно.

- Ты намекаешь, что мои думы и сны причиняют кому-то зло?

- Конечно! Ты мне спать не даёшь! Я ведь с первой зоркой на ловлю выхожу,

а бессонная ночь меня теребит по утру. Я чувствую себя как пустая, прокисшая бутылка из-под вина, - старик ухмыльнулся своему удачному сравнению.

- Прости, что причиняю тебе лишние хлопоты, - обиженно отреагировала внучка.

- Ну-ну, не стоит дуться на своего дряхлого деда, - смягчился в голосе Мануэль. Он сочувственно похлопал девушку по плечу и побрёл к гамаку.

Монтего был наслышан молвой в их деревне. Он сердился на поселенцев за их злословие по отношению к его внучке. И всё же против людских сплетен не попрёшь и Мануэлю приходилось притворяться глухим ко всем толкам. Бесспорно он желал хорошего будущего для родственницы, но немощность и бедность лишали его этой возможности. Вследствие злокозненных пересудов местных кумушек, Айзабелл упустила шанс выскочить замуж, что ещё больше удручило Мануэля.

"Кто захочет жениться на chiflado?," - подумывал он в тревогах за дальнейшую судьбу внучки, не ведая о том, что участь её была уже предписана.

К утру, загрузив рыболовные снасти на свою быстроходную лодку, Монтего вышел в море. Его помощником был соседский сын, здоровяк лет двадцати шести, Антонио Гарсия Бланко. Сильный и выносливый молодой удильщик, обладал незаурядной внешностью, отчего пользовался успехом у здешних красавиц. Его статное мускулистое тело имело красноватый от загара оттенок. Глубоко посаженные серовато-зелёные глаза необычайно диссонировали с цветом его кожи. Прямой нос, сильный подбородок и поджатый рот, придавали ему привлекательность. Свои кучеряво-каштановые, длинные волосы, выцветшие под палящим солнцем, он по обыкновению собирал на затылке. Бланко обладал твёрдым волевым характером, что ещё больше влекло к нему представительниц слабого пола.

Более двух лет он выходил с Монтего на ловлю. Старый рыбак уже обессилил и не справлялся один без напарника. Некогда вместе с ним в море выходил его сын, Пауло. Однако стремясь улучшить свой образ жизни, он оставил родного отца и пустился в поисках лёгкой наживы. Уже с десяток лет Монтего жил один не ведая о судьбе родного сына. Появление внучки взбодрило его будничную, унылую жизнь, и в то же время ввергло старикана в заботы.

Когда Мануэль ослаб, старший сын семьи Бланко, напросился к нему в помощники и пожилой рыбак с радостью принял его. Антонио не брал с него процентов за улов, но труд его не остался бы без вознаграждения. По обоюдному согласию, после смерти Монтего его лодка должна была перейти в руки Бланко. Однако была ещё одна причина воодушевившая молодого человека пойти на это соглашение - это была внучка Монтего. С первых дней её появления в деревне Бланко начал питать к ней особое чувство. Он частенько наведывался к ним, выдавая свои визиты как деловые, хотя намеренье у него было одно - повидаться с Айзабелл. Так в упорном старании привлечь к себе внимание девушки его мечты, Бланко добился её расположения и дружбы.

Семья Антонио, в особенности мать, была против его отношений с "chiflado". Миссис Бланко ни раз отчитывала своего сына, наказывая ему не встречаться с обезумевшей девчонкой. Однако влюблённый рыболов не внимал словам матери и наперекор ей продолжал видеться с внучкой Монтего.

И вот настал тот долгожданный день, когда Бланко решил завести сложнейший для него разговор с дедушкой Айзабелл.

- Мистер Монтего, вы знаете меня довольно-таки давно...- потягивая невод начал разговор с этих слов Антонио.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Тюдор читать все книги автора по порядку

Элизабет Тюдор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эльютера - остров грез отзывы


Отзывы читателей о книге Эльютера - остров грез, автор: Элизабет Тюдор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x