Алексей Ремизов - Том 10. Петербургский буерак
- Название:Том 10. Петербургский буерак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русская книга
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-268-00482-Х, 5-268-00498-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Ремизов - Том 10. Петербургский буерак краткое содержание
В десятый том Собрания сочинений А. М. Ремизова вошли последние крупные произведения эмигрантского периода творчества писателя – «Мышкина дудочка» и «Петербургский буерак». В них представлена яркая и во многом универсальная картина художественной жизни периода Серебряного века и первой волны русской эмиграции. Писатель вспоминает о В. Розанове, С. Дягилеве, В. Мейерхольде, К. Сомове, В. Коммиссаржевской, Н. Евреинове, А. Аверченко, И. Шмелеве, И. Анненском и др. «Мышкина дудочка» впервые печатается в России. «Петербургский буерак» в авторской редакции впервые публикуется по архивным источникам.
В файле отсутствует текст 41-й страницы книги.
http://ruslit.traumlibrary.net
Том 10. Петербургский буерак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
(4) «Валькирия» (1856) – опера, первая часть тетралогии «Кольцо нибелунга», музыка и либретто Р. Вагнера.
(5) «Сомнамбула» (1831) – опера В. Беллини, либретто Ф. Романи.
6 М. М. Пришвин *
(1) … за белоснежный Эльбрус с памятного Прометея – согласно греческому мифу боги наказали титана Прометея, давшего людям огонь, приковав его к скале на Кавказе.
(2) «Черный Араб» (1910) – очерк М. Пришвина. См. о работе над воспоминаниями о Пришвине в письме Ремизова В. В. Бутчику от 6/23 июля 1945 г.: «Надо мне решить задачу. Я брал в Тург[еневской] Библ[иотеке] сборник Пришвина, изд. Знание, кажется, 1913, в нем Черный Араб, Птичье Кладбище и Крутоярский Зверь. Сейчас мне надо знать точно название сборника, год издания. Нигде не могу найти это издание. <���…> И еще о Пришвине. Рожанковский дал мне “Журавлиную родину”, издание с иллюстрациями. Книга пропала. Мне надо точно знать год издания и издательство» (Lettres de Remizov a Butčik. P. 311).
(3) Пила и Сысойка – герои повести Ф. М. Решетникова «Подлиповцы» (1864).
7 Стоять – негасимую свечу *
«Стоять – негасимую свечу» – Часть поминального обряда. Источник названия – текст П. И. Мельникова-Печерского: «Марко Данилыч справил по брате доброе поминовенье по тысяче нищих каждую субботу в его доме кормилось, целый год канонницы из Комарова “негасимую” стояли, поминали покойника по керженским скитам, по черниговским слободам, на Иргизе, на Рогожском кладбище» ( Мельников П. И. <���Андрей Печерский> На горах. В 2 кн. Кн. 1. Минск, 1987. С. 18).
(1) … это была не канонница Нестерова, «негасимая свеча»… – Вероятно, имеется в виду персонаж картины Нестерова «Великий постриг» (1897).
(2) Белица – женщина, живущая в монастыре, но еще не постриженная в монашество.
(3) … я писал отчет о его «Огнях св. Доминика» – Имеется в виду рецензия Ремизова на пьесу Замятина. Опубл.: Ремизов А. Ни за нюх табаку / Ремизов А. Крашеные рыла́. С. 91–95.
(4) … и мне приснилось… – реальный сон Ремизова, навеянный чтением текста Замятина (см. Дневник Ремизова от 20 марта 1920 г. – Т. 5 наст. изд. С. 508), описан в его рецензии (Крашеные рыла́. С. 93).
(5) … я видел, как вынесли дощатый гроб и я вспомнил Некрасова, нашу традицию и жестокую судьбу «сочинителя»… – Аллюзия на стихотворение Н. А. Некрасова «О погоде» (1859–1865), в котором автор забредает на кладбище. Он спрашивает сторожа о могиле друга и получает ответ: «И смотри где кресты – там мещане, / Офицеры, простые дворяне, / Над чиновником больше плита, / Под плитой же бывает учитель, / А где нет ни плиты, ни креста, / Там, должно быть, и есть сочинитель».
(6) … и только руки, он описал их в «Мы», покрытые шерстью, висят – Отличительная черта реального облика Замятина, которой он наделил главного героя романа «Мы». О роли Обезвелволпала Ремизова в формировании утопии «мира за Зеленой стеной» в романе Замятина см.: Грачева А. М. Алексей Ремизов – читатель романа Е. Замятина «Мы» // Творческое наследие Евгения Замятина. Кн. 5. Тамбов, 1997. С. 6–21.
(7) Эндефризабль (от фр. : indefrisable) – перманент.
(8) Выступил Замятин впервые… – Речь идет о рассказе «Один» (Образование, 1908, № 11).
(9) … роман «Атилла», кончена 1-ая часть – Роман не был завершен. Первая часть – повесть «Бич Божий» опубл. Париж, 1938.
(10) «Организована была небывалая еще до тех пор в советской литературе травля, – возможность служить в литературе большим идеям без прислуживания маленьким людям…» – Контаминация цитат из письма Е. И. Замятина И. В. Сталину 1931 г. См.: Замятин Е. И. Письмо Сталину // В мире книг. 1988. № 9. С. 19–20.
(11) «Уездное» (1913) – повесть Замятина.
1 «Воистину» *
«Воистину» – часть православной пасхальной формулы «Христос Воскрес!» – «Воистину Воскрес!»
(1) В молодости я всё некрологи писал… – Речь идет о шуточных «некрологах» товарищам по вологодской ссылке, покидавшим «места не столь отдаленные». Часть зачитывавшихся при отъездах друзей шуточных документов Ремизов увез с собой в эмиграцию и потом включил их в состав книги «Иверень» (см.: Т. 8 наст. изд. С. 485–506). См. также: Обатнина Е. Р. Царь Асыка и его подданные. С. 17–30.
(2) … Пришвин помянул своего приятеля-земляка …– Имеется в виду А. М. Коноплянцев.
(3) «Припаду к лапоточкам берестяным, мир вам, грабли, коса и соха, я гадаю по взорам невестиным на войне о судьбе жениха…» – Цитата из поэмы С. Есенина «Русь» (1914). В апреле 1915 г. поэт читал ее дома у Ремизовых и переписал текст поэмы для С. П. Ремизовой-Довгелло (автограф хранится в альбоме Ремизова в РНБ – Сообщено С. И. Субботиным).
(4) «Pensé es» ( фр. ) – «Мысли».
(5) «О понимании» (1886) – философское сочинение Розанова. Этой работе посвящена статья Ремизова «О понимании» (1954 ) – см.: Ремизов А. О понимании. Публ. А. М. Грачевой /Алексей Ремизов – Исследования. С. 224–230.
(6) Дионисий Ареопагит – ученик апостола Павла и первый афинский епископ, которому приписывалось авторство четырех трактатов и десяти писем, пользовавшихся огромным авторитетом в средневековой как восточной, так и западной церквах. В житии протопопа Аввакума упомянут во «[Вступлении]».
(7) … и Аввакум щеголял – легендарным римским папою Фармосом латинского летописца… – Формос (в тексте Аввакума Фармое) – римский папа (891–896), после смерти был обвинен в узурпации папского престола и проклят, потом реабилитирован. Его имя упомянуто в «Первой» челобитной Аввакума царю Алексею Михайловичу (1664).
(8) Но и среди русских, живущих за границей, есть та же дума …– В кн. «Встречи» фраза имеет продолжение: «…та же дума. в Америке – Роман Якобсон, в Страсбурге – Б. Г. Унбегаун, а в этой самой Англии…» (С. 112).
(9) … благодаря ему нам разрешение вышло в Петербург до срока переехать… – См. письмо Ремизова Г. И. Чулкову от 15/28 ноября 1911 г.: «30.V.1903 кончился срок ссылки. Получил я ограничение [на проживание в столицах – А. Г. ] на 5 лет. <���…> 1.II.1905 с разрешения Святополк-Мирского водворился в Петербурге» (РГБ. Ф. 371. Карт. 4. Ед. хр. 46. Л. 14 об.).
(10) А в России – не в поре – и попади Вы в эту категорию «мистическую»… – См. характеристику Розанова в советской «Философской энциклопедии». Розанов «русский философ-мистик. <���…> Монархист по политическим взглядам, Розанов сотрудничал в то же время в либерально-буржуазной печати, писал антисемитские статьи. Политическое двурушничество Розанова отмечалось как демократической, так и реакционной прессой» ( Балакина И. В. В. Розанов / Философская энциклопедия. М., 1967. Т. 4. С. 516).
(11) Когда-то Вы писали, что «заработал на полемике с каким-то дураком 300 рублей»… – Неточная цитата из книги В. Розанова «Уединенное» ( Розанов В. В. Уединенное. Т. 2. М., 1990. С. 230).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: