Лев Толстой - Филипок (сборник)
- Название:Филипок (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-07249-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Филипок (сборник) краткое содержание
В сборник вошли произведения Л. Н. Толстого разнообразного жанра из «Новой азбуки» и серии из четырех «Русских книг для чтения»: «Три медведя», «Липунюшка», «Косточка», «Лев и собачка», «Акула», «Два брата», «Прыжок» и др. Они созданы в начале 1870-х гг. для учеников школы, организованной Толстым в Ясной Поляне, и любимы многими поколениями детей.
Филипок (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда медведь ушёл, тот слез с дерева и смеётся:
– Ну что, – говорит, – медведь тебе на ухо говорил?
– А он сказал мне, что – плохие люди те, которые в опасности от товарищей убегают.

Прыжок
(Быль)
Один корабль обошёл вокруг света и возвращался домой. Была тихая погода, весь народ был на палубе. Посреди народа вертелась большая обезьяна и забавляла всех. Обезьяна эта корчилась, прыгала, делала смешные рожи, передразнивала людей, и видно было – она знала, что ею забавляются, и оттого ещё больше расходилась.
Она подпрыгнула к двенадцатилетнему мальчику, сыну капитана корабля, сорвала с его головы шляпу, надела и живо взобралась на мачту. Все засмеялись, а мальчик остался без шляпы и сам не знал, смеяться ли ему или плакать.
Обезьяна села на первой перекладине мачты, сняла шляпу и стала зубами и лапами рвать её. Она как будто дразнила мальчика, показывала на него и делала ему рожи. Мальчик погрозил ей и крикнул на неё, но она ещё злее рвала шляпу. Матросы громче стали смеяться, а мальчик покраснел, скинул куртку и бросился за обезьяной на мачту. В одну минуту он взобрался по верёвке на первую перекладину; но обезьяна ещё ловчее и быстрее его, в ту самую минуту, как он думал схватить шляпу, взобралась ещё выше.
– Так не уйдёшь же ты от меня! – закричал мальчик и полез выше.
Обезьяна опять подманила его, полезла ещё выше, но мальчика уже разобрал задор, и он не отставал. Так обезьяна и мальчик в одну минуту добрались до самого верха.
На самом верху обезьяна вытянулась во всю длину и, зацепившись задней рукой [28]за верёвку, повесила шляпу на край последней перекладины, а сама взобралась на макушку мачты и оттуда корчилась, показывала зубы и радовалась. От мачты до конца перекладины, где висела шляпа, было аршина [29]два, так что достать её нельзя было иначе, как выпустить из рук верёвку и мачту.
Но мальчик очень раззадорился. Он бросил мачту и ступил на перекладину. На палубе все смотрели и смеялись тому, что выделывали обезьяна и капитанский сын; но как увидали, что он пустил верёвку и ступил на перекладину, покачивая руками, все замерли от страха.
Стоило ему только оступиться – и он бы вдребезги разбился о палубу. Да если б даже он и не оступился, а дошёл до края перекладины и взял шляпу, то трудно было ему повернуться и дойти назад до мачты. Все молча смотрели на него и ждали, что будет.

Вдруг в народе кто-то ахнул от страха. Мальчик от этого крика опомнился, глянул вниз и зашатался.
В это время капитан корабля, отец мальчика, вышел из каюты. Он нёс ружьё, чтобы стрелять чаек. Он увидал сына на мачте, и тотчас же прицелился в сына и закричал:
– В воду! прыгай сейчас в воду! застрелю!
Мальчик шатался, но не понимал.
– Прыгай или застрелю!.. Раз, два… – И как только отец крикнул: – Три! – мальчик размахнулся головой вниз и прыгнул.
Точно пушечное ядро, шлёпнуло тело мальчика в море, и не успели волны закрыть его, как уже двадцать молодцов матросов спрыгнули с корабля в море. Секунд через сорок – они долги показались всем – вынырнуло тело мальчика. Его схватили и вытащили на корабль. Через несколько минут у него изо рта и из носа полилась вода, и он стал дышать.
Когда капитан увидал это, он вдруг закричал, как будто его что-то душило, и убежал к себе в каюту, чтоб никто не видал, как он плачет.

Примечания
1
Подённая работа – временная, сезонная работа, оплачиваемая по дням.
2
Слобода́ – большое село с некрепостным населением (до отмены крепостного права в России).
3
Се́нцы, се́ни – нежилое помещение при входе в избу.
4
Бедо́вый – бойкий, шустрый, здесь: сообразительный.
5
Богоро́дица – «Богоро́дице Де́во, радуйся…», одна из главных православных молитв.
6
Оскре́ток – обломок, щепка.
7
Жнитво́ – то же, что жатва: время сбора урожая зерна.
8
Се́нцы, се́ни – нежилое помещение при входе в избу.
9
Сноп – связка срезанных стеблей с колосьями.
10
Соломенные жгуты, чтоб вязать снопы. (Примеч. Л. Н. Толстого.)
11
Соха́ – орудие для распахивания земли.
12
Амба́р – строение для хранения зерна, муки.
13
Сан-гота́рдская собака – старинное название сенбернара.
14
Арши́н – старинная русская мера длины, равная 71 см.
15
Машина – здесь: паровоз.
16
Дядька – слуга-воспитатель при мальчике в дворянской семье.
17
Гумно́ – здесь: площадка для молотьбы хлеба.
18
Дядька – слуга-воспитатель при мальчике в дворянской семье.
19
Бере́йтор – тот, кто тренирует лошадей и учит верховой езде.
20
Ко́рда – веревка, для того чтобы по кругу гонять лошадей. (Примеч. Л. Н. Толстого.)
21
Стре́мя – кожаная петля или металлическая дужка для упора ног всадника при верховой езде.
22
Фунт – старинная русская мера веса, равная 409,5 г.
23
Морда́шка – порода охотничьих собак, похожих на бульдога.
24
Ара́п – старинное название чернокожего.
25
Перекладна́я, перекладны́е – лошади, перевозившие экипаж с пассажирами от одной почтовой станции до другой, где их сменяли другие лошади.
26
Верста́ – старинная русская мера длины, равная 1,06 км.
27
Бры́лы – отвислые по краям губы у некоторых пород собак.
28
У обезьян четыре руки. (Примеч. Л. Н. Толстого.)
29
Арши́н – старинная русская мера длины, равная 71 см.
Интервал:
Закладка: