Геннадий Гончаренко - Годы испытаний. Книга 2. Волга — русская река
- Название:Годы испытаний. Книга 2. Волга — русская река
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1961
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Гончаренко - Годы испытаний. Книга 2. Волга — русская река краткое содержание
Годы испытаний. Книга 2. Волга — русская река - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну куда вы поедете, товарищ военврач, — сказал ей Верть. — Сейчас опять началась вьюга. Оставайтесь ночевать у меня в землянке, будьте как дома, а я пойду к начальнику штаба. Завтра вас отвезут, куда прикажете.
Аленцовой не хотелось оставаться и даже было стыдно за проявленное недоверие к этому молодцеватому комбату, который был очень любезен и все время улыбался. Но она поглядела на чистую, уютную землянку из двух комнат, чем-то напоминающую небольшой домик хорошего хозяина, и согласилась остаться. Во второй комнате — спальня, на топчане лежал матрац, набитый душистым сеном. Она вынесла коптилку в первую комнату, разделась и легла. «Вот теперь я отдохну как следует. Еще сутки — и уеду в Поземково, увижу Михаила. Двое суток не видела, а будто месяц как мы в разлуке», — подумала она, засыпая.
Но спать Аленцовой долго не пришлось. Она только вздремнула, как услышала голоса. Один из них — звонкий, говорил на русском языке, другой с акцентом, каким говорят по-русски народы Закавказья.
— Зачем смеешься, Ефим? Плакать надо. Сегодня опять начальник ругал. Ух, как ругал! Научи, будь другом, как с вошью бороться. Открой секрет, как это у вас ни один вошь нет. Научи, будь другом…
— И это ты за секретом километр по такой метели шел?
— Сил нет моих. На край света пойдешь, если прижмет…
Аленцова подумала о том, что и она готова идти куда угодно, чтобы разгадать таинственную загадку, и сочувствовала собеседнику, умоляющему Ефима.
— За науку платить надо. Что это я задарма свои секреты всем раздавать буду?
— Чего хочешь бери, научи только, — молил боец.
— Я много с тебя не возьму. Гони пол-литра водки: ты все равно не пьешь.
— Бери, отдам. Мне только чуть-чуть в пузырек отлей.
— Зачем тебе?
— Вместо одеколона. Не могу, понимаешь, у меня жестокий волос, побреюсь — и раздражение получается.
— Господи, и живут же такие люди на свете! Зря портят водку — морду ею протирают. Ну ладно, дело твое. По рукам. — Хлопнули ладоши. — Так, значит, секрет мой простой. Разнюхал я в артиллерийском дивизионе, что наш полк «поддерживает» дезкамера на машине…
«Так вот оно в чем дело», — подумала Аленцова.
— Хорошая, я тебе скажу, штука, надежная. После нее не то что вошь, никакой микроб не уцелеет. А в наших дезкамерах-землянках убьешь, но разве только время… Прихожу и своим глазам не верю: начальник дезкамеры — кто бы, ты думал? Не угадаешь? Сабит.
«Да, но почему же тогда в артдивизионе встречаются случаи вшивости?» — недоумевала Аленцова.
— Какой Сабит?
— Помнишь, во взводе Миронова вместе с нами служил?
— Мухтар?
— Да, он самый. Он уже сержант по званию. Договорились мы с ним полюбовно. Как освобождается у него дезкамера, он звонит мне. Еду, прожариваю обмундирование, а бойцы в бане моются. Они никогда в жизни столько не мылись: через каждые два дня — и в баню. А я им чистое бельишко с полной дезинфекцией. Вот потому у нас и полный порядок. Комбат у нас хоть и молодой, но строгий. И за бойца болеет, душу отдаст…
«Так вот в чем секрет, вот она, разгадка! Недаром нарекла я Вертя хитрым комбатом», — думала Аленцова.
— Что же ты от меня скрывал? Такой ты мне друг?
— Чудак ты, Григорий Аркадьевич… У них одна машина. Им самим надо сколько барахла через нее пропустить… Не может же она сутками напролет работать. Да ты не вешай носа, для тебя я договорюсь с Мухтаром. Будет и в вашем батальоне полный порядок.
«Ну, это в одном, другом батальоне, — думала Аленцова, — а мне надо, чтобы во всей дивизии был полный порядок».
— Спасибо, Ефим. Ой, какое тебе спасибо! Я тебе не только пол-литра водки — бритву подарю. У меня две… Ух, какие бритвы! Месяц будешь бриться, не надо править. Это мне мой дядя подарил. Он такой парикмахер, его весь Ереван знает… Очереди к нему, как за хлебом, стоят.
— Ну, бритву, если не жалко, дари, а водки не надо. Это я пошутил. К чему она? Нам дают по стопке — и хватит. Только башку ею дурманить. Если доживем до Нового года, вот тогда приходи, вместе встретим.
— Обязательно дожить надо. Табачку дам. У меня не табак — перец. Два раза затяжка — и голова кругом.
— Давай попробуем твоего знаменитого перца… И чего это комбата нет? Мы уж с тобой полчаса болтаем.
— Придет. Может, по делам своим задержался.
— Подумать только, как народ об армии своей заботится! И кормят нас сытно, и обмундирование нам теплое зимой. И взять хотя бы эти дезкамеры. А вот немецкая армия не то. Породой своей арийской хвастаются, цивилизация, а пленные, видел, какие?
— Видал, видал. Завшивели, смотреть на них противно. Цивилизация, а вшей, прости меня, сидят и вручную щелкают, первобытным способом. Пойдем, Григорий Аркадьевич… Мне надо разыскать комбата.
Нет, Аленцова не сожалела, что ей не дали уснуть и что она была случайной свидетельницей этого разговора двух неизвестных бойцов. Теперь у нее созрел ясный план, что ей надо делать, чтобы избавить весь личный состав дивизии от этих опасных насекомых, которые задали и ей трудную задачу. «Особый контроль за прибывающим пополнением. Проверить в подразделениях полка самодельные дезкамеры и их эффективность, использовать на полную мощность имеющиеся дезкамеры на автомашинах и стараться довести их число до полного, комплекта. Вот тогда можно сказать, что санитарное состояние в дивизии будет отвечать требованиям войны».
Утром, встретившись с комбатом Вертем, Аленцова готова была расцеловать его от радости.
— Спасибо, товарищ капитан, за науку.
— За какую науку? — удивленно поглядел комбат, все так же улыбаясь.
— А это уж мой секрет! — сказала она, прощаясь и пожимая ему руку.
…Позже Аленцова узнала, кто были ее «ночные гости». Один боец по фамилии был Еж, а другой — Мурадьян.
2
— Ну и порядки у тебя, Николай Тарасович! Полдня за тобой гоняюсь, как за ветром в поле… Случись что — никого из командования нет: ни тебя, ни комиссара, ни начальника штаба.
— Нина Александровна задала нам тут всем работу. У бойцов из нового пополнения обнаружила вшей. Такой разнос учинила!
«Заговаривай зубы… Как бы не так… Будто в полку и дел нет поважнее. Да и чего тебя радость распирает, раз она тебя гоняла?»
— Вши — это ЧП [3] ЧП — чрезвычайное происшествие.
. За такое тебе следовало бы выговор влепить. Постой, постой! У тебя же есть в каждом батальоне по одной дезкамере.
— Нет, у меня в полку их всего две. А она требует, чтобы в каждом батальоне были.
— А твой помощник по материальному обеспечению хвастал у меня на совещании: «Регулярно каждую неделю бойцов в баню водим. В полку нет вшей». Болтун!..
— Легкомысленный человек: любит все приукрашивать.
— Воспитывай. На то ты начальник…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: