Петр Ширяев - Форестьера

Тут можно читать онлайн Петр Ширяев - Форестьера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Советская классическая проза, издательство «Правда», год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Петр Ширяев - Форестьера краткое содержание

Форестьера - описание и краткое содержание, автор Петр Ширяев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Форестьера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Форестьера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петр Ширяев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, да, и поливки!..

В этот вечер, в первый раз за четыре дня, Баруччи ел суп из лука и белого хлеба, макароны с томатами и пил кьянти. Его жилищем была сколоченная из жидких тесин хижина на пустоши. Марио и Беппина помещались тут же.

С утра следующего дня все втроем принялись за трудную работу по очистке пустоши.

II

Знакомство с золотоволосой обитательницей домика в три окна началось у Баруччи со следующего же дня.

Марио и Беппина собирали камни, загромождавшие пустошь, а Баруччи свозил их на тачке в овраг. Работа была не из легких. Нагруженная тачка вязла колесом в почве, и Баруччи приходилось напрягать всю свою силу, чтобы продвигать ее. Его лицо, грудь и руки лоснились от пота, как смазанные маслом, и весь он напоминал добрую взмыленную лошадь. В один из моментов, когда он как раз подкатил свой груз к краю оврага, из-за кустарника, окаймлявшего пустошь, показалась фигура девушки. В руках у нее была раскрытая книга. Баруччи снял шляпу.

— Буона джорно, синьорина!

Девушка вздрогнула и смутилась.

— Здравствуйте… не знаю, как вас звать! — улыбнулась она.

— Паоло! — с готовностью ответил Баруччи и повторил еще раз полностью:

— Паоло Баруччи! Я теперь здесь работаю.

— С Марио?

— Да, синьорина! Будем сажать гвоздику.

Девушка посмотрела на нагруженную тачку и спросила:

— Это очень тяжело?

— О-о, нет, синьорина, я достаточно сильный! — улыбнулся Баруччи и, как бы в доказательство, легко и ловко перевернул тачку в овраг. Камни с глухим шумом покатились вниз, подпрыгивая и перегоняя друг друга. Форестьера — так мысленно называл свою новую знакомую Баруччи — внимательно следила за их падением, склонившись над оврагом. Когда последний камень, докатившись до дна, успокоился там, она выпрямилась и с улыбкой посмотрела на Баруччи:

— Очень занятно следить, как они катятся.

— Подождите здесь, я сейчас еще привезу, — с готовностью предложил Баруччи, — выберу самые крупные!

— Нет, нет, не надо… Зачем? Что вы? Ведь это нелегко, и я совсем не хочу делать из вашей тяжелой работы забаву! — торопливо проговорила девушка, но Баруччи не слушал ее и через каких-нибудь пять минут, красный от натуги, снова уже был с тачкой у оврага.

— Вот!

— Зачем вы?! — пробовала протестовать девушка.

— Смотрите теперь!

И снова, на этот раз и Баруччи и девушка, склонившись над оврагом, следили за стремительным бегом камней, смеялись, указывали друг другу то на один, то на другой камень, и были оба они похожи в этот миг на маленьких играющих детей.

— Больше не надо! Я не хочу, чтобы вы из-за меня утомлялись! — решительно сказала девушка, когда Баруччи снова взялся за тачку, — для меня это забава, а для вас… Лучше вот что вы сделайте для меня… Это совсем нетрудно. Попросите у Марио для меня мотыгу, на один только день.

— Мо-ты-ы-гу?! А зачем вам мотыга?! — искренне удивился Баруччи.

— Мне надо! — уклонилась от ответа девушка, — не беспокойтесь, я возвращу ее в сохранности. Достанете? Сегодня вечером, да?

В обеденный перерыв Баруччи передал Марио просьбу форестьеры. Беппина первая догадалась, зачем понадобилась мотыга.

— Она хочет вскопать около домика землю для цветов. Я видела, она покупала на рынке рассаду.

В тот же вечер Баруччи, забрав мотыгу, направился к маленькому домику.

— Вот спасибо, вот хорошо! — обрадованно встретила его девушка, будто не мотыгу, а драгоценный подарок принес он ей, — завтра же я возвращу вам ее в полной исправности. Спасибо!

— Синьорина хочет сажать цветы? — спросил Баруччи.

— Да.

— Где?

Девушка показала на узкую полоску земли около домика.

— Вот здесь. А что?

Баруччи вместо ответа сбросил пиджак и, прежде чем девушка успела что-либо сказать ему, молча принялся работать с мотыгой.

— Что же это, Паоло?! Паоло, подождите, я не хочу!..

Баруччи не слушал. В его сильных руках мотыга выворачивала огромные комья, дробила их затылком и легко и ловко разравнивала серую измельченную землю. Через полчаса указанная полоска земли была готова. Баруччи отер пот, струившийся у него с лица, и с веселой улыбкой вскинул мотыгу на плечо.

— Вот и все! Это пустяк!

— А мне очень неловко и стыдно, что вы для меня работали! — заговорила девушка, — вы и без того целый день работаете, а тут еще… Право, мне стыдно!

— Какая это работа?! — тряхнул головой Баруччи и неожиданно для самого себя спросил:

— Правда, что вы революционерка, и ваш царь хотел вас удушить?

— Откуда вы знаете? — рассмеялась девушка, но тут же стала серьезной и печально кивнула головой: — Да, правда, Паоло! Я — эмигрантка!

— А наш король хороший! — подумав, сказал Баруччи и снова с любопытством посмотрел на собеседницу. Хрупкая, с нежной, почти не тронутой загаром, кожей, девушка эта ничем не походила на человека, способного совершить что-нибудь такое, за что вешают или сажают в тюрьму. От девушки не укрылся его взгляд. Она улыбнулась.

— Что? Ничего страшного нет, Паоло? Ах, наивный вы человек! Многого вы еще не знаете, Паоло, если верите в вашего короля!

— Почему? Наш король действительно хороший! — убежденно повторил Баруччи.

— Если бы он был хорошим, Паоло, он не был бы королем! — ответила девушка. — А раз он король, он должен в силу этого поддерживать существующий порядок, который вам, например, вряд ли кажется справедливым. Этот порядок для богатых, но не для вас и не для тех, кто трудится, обогащая своим трудом небольшую кучку людей.

Баруччи совсем не ожидал, чтобы эта золотоволосая, хрупкая девушка могла говорить серьезные вещи, и, не находя, что возразить, пробормотал:

— Это верно, синьорина, но… Это так, но…

Он перебросил мотыгу с одного плеча на другое и некоторое время стоял молча. Потом приподнял шляпу и улыбаясь проговорил:

— Доброй ночи, синьорина, я пойду!

— До свидания, Паоло. Большое вам спасибо!

Эту ночь Паоло долго не спал. Он думал о золотоволосой чужестранке и о своем короле и, вспоминая, как вчера его прогнал с бульвара полицейский, приходил к выводу, что, пожалуй, золотоволосая форестьера права: существующий порядок — порядок для богатых, а не для тех, кто трудится…

— Король здесь, конечно, ни при чем, — пытался он все же оправдать своего Витторио-Эммануэле, — но было бы лучше, если бы этот порядок вещей чуточку изменить…

III

Упорной работой троих людей засоренная пустошь превратилась в правильный прямоугольник прекрасно возделанной земли, разбитой на правильные поперечные гряды. Кустики посаженной гвоздики были ограждены каждый миниатюрным частоколом из колышков, опутанных тонкой бечевой, чтобы помешать развалу куста.

Все это требовало кропотливой работы, и трое людей трудились с раннего утра и до поздней ночи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петр Ширяев читать все книги автора по порядку

Петр Ширяев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Форестьера отзывы


Отзывы читателей о книге Форестьера, автор: Петр Ширяев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x