Ахмедхан Абу-Бакар - Избранное. Том 1
- Название:Избранное. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1980
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ахмедхан Абу-Бакар - Избранное. Том 1 краткое содержание
Проза Ахмедхана Абу-Бакара (род. в 1931 г.), народного писателя Дагестана, лауреата премии имени Сулеймана Стальского, образная и выразительная по языку, посвящена индустриализации Дагестана, новому быту горцев, охране природы и другим насущным проблемам современности. Содержание:
Кубачинские рассказы.
Ожерелье для моей Серминаз.
Снежные люди.
Избранное. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не тебя спрашиваю…
— Я пришел сказать, — говорит, приближаясь, Али-Хужа, — хочешь или не хочешь, а придется тебе смириться с тем, что у нас теперь одна старуха на двоих.
— Что-о?! — поднимается Хужа-Али. — Только этого еще не хватало…
— Чего ты кипятишься? Разве мало нам одной на остаток жизни?
— Ну и язык же у тебя. Уходи! — кричит Хужа-Али и выталкивает друга за калитку.
— Эй, эй, что ты делаешь? Отдай мою рыбу! Люди, меня ограбили! — весело кричит Али-Хужа.
— Какую рыбу? — спрашивает, снова открывая калитку, Хужа-Али.
— Я принес рыбу, во-от таких форелей!
— Не может быть! А где ж она?
— У старухи. Думаешь, это меня она обнимала у калитки? Дудки! Не меня, а сумку с форелями.
— Форели — это здорово! — радуется Хужа-Али. — Нет лучшей закуски к моему вину… Входи, входи…
И Али-Хужа входит, смеясь, в раскрытую перед ним калитку.
— Бросай все, пошли! — говорит он Хужа-Али. — Сейчас наша старуха пожарит рыбку.
— Не «наша», а моя!
— Хорошо, хорошо, не твоя, а наша. Пошли.
Вошли старики в дом, отодвинули стулья, положили на пол подушки, сели, — ну, к чему столько этой роскоши, мебели! — на полу, по крайней мере, чувствуешь под собой твердую почву! Сели и теперь за бокалом доброго сухого вина беседуют о Шубуруме и добром старом времени…
Не выдержав, привязываю коня к штакетнику и присоединяюсь к милой компании стариков, которым всегда приятен лишний собеседник.
Теперь, когда передо мной исходит паром нежная дагестанская форель и стоит бокал светлого, ароматного геджухского вина, я поневоле умолкаю. Вот только предложу тост славным шубурумским старикам: пусть в вашей жизни, дорогие, будет столько бед, столько несчастий, столько горя и печали, сколько капель вина останется в моем бокале!
Дерхаб!
<1967>
Примечания
1
Ази — дядя.
2
Куцул — черпалка.
3
Дерхаб — будь здоров.
4
Дила узи — брат мой.
5
Кутка — маленький кувшин.
6
Из серого бухарского каракуля. (Примеч. автора.)
7
Героям, погибшим вдали от родных мест, горцы ставят памятники у дорог и на перекрестках, дабы люди могли почтить их память. Старинный обычай. (Примеч. автора.)
8
Ясин — заупокойная молитва.
9
Чухта — старинный женский головной убор.
10
Вахарай — восклицание, означающее удивление.
11
Камалул Башир — легендарный красавец Страны гор. (Примеч. автора.)
12
Жамиат — община, сельский мир.
13
Кибла — направление к Мекке, священному городу мусульман.
Интервал:
Закладка: