Василий Оглоблин - Кукушкины слезы
- Название:Кукушкины слезы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Южно-Уральское книжное издательство
- Год:1987
- Город:Челябинск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Оглоблин - Кукушкины слезы краткое содержание
В первую прозаическую книгу уральского поэта вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о мужестве и душевной твердости советских людей, вынесших суровые испытания на фронте и в фашистской неволе.
Кукушкины слезы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А хта це? — прошелестел удивленным шепоток.
— Та це ж той, чула я, з Оренбургу, мабуть, приихав увечеру, на свято Перемоги... воювал вин тут...
Жених и невеста подошли к Долгову, поклонились низко, попросили ласково:
— Пробачте, будь ласка, вы мабуть, гисть наш, з Оренбургу, дюже просымо, — они опять поклонились в пояс, — на наше весилля.
И как ни отговаривался Василий Тимофеевич, ссылаясь на усталость с дороги, на поздний час, как ни отмахивался, отмахнуться не мог. Кто-то взял его саквояжик, кто-то трость, его подхватили под руки и торжественно водворили в яркий шумный зал, усадили на почетное место рядом с молодыми. И все внимание с этой минуты было обращено только на него. И опять пришлось ему вторично за этот вечер возвращаться в тот холодный и страшный декабрь сорок третьего года и тревожить и свою горькую память, и имена павших побратимов. Слушали в оцепенении. Торжественная тишина сковала зал. А когда Василий Тимофеевич умолк, кто-то спросил с искренним изумлением:
— И вы их усих зналы, тих, що у могили на площи?
Его перебил негодующий женский голос:
— Тю, дурненький, та вин сам похован тут, у братский могили. До себе на могилу приихала людына. Розказувала мени моя донька, як воны його видшукалы, следопыты наши шкильны.
— Ты бачь... до себе на могилу... оце да...
А Василий Тимофеевич вздыхал, нетерпеливо поглядывал на часы, на окна: где-то тревожились и ждали его новые друзья, юные следопыты, воскресившие его из мертвых, а он сидел на свадьбе и не мог вырваться, и не знал, когда вырвется.
На востоке начало алеть. Загорался новый день.
1
Ком! (нем.) — Иди сюда!
2
Найн, ду! (нем.) — Нет, ты!
3
Аллес цу ершиссен! Доннер ветер! (нем) — Всех расстрелять! Гром и молния!
4
Аллес капут! (нем.) — Всех кончать!
5
Руссише риндфлейш (нем.) — русская говядина.
6
Найн, руссише кальбсбратен (нем.) — нет, русская жареная телятина.
7
Найн, руссише шинкен (нем.) — нет, русская ветчина.
8
Гефтлинг (нем.) — заключенный концлагеря.
9
Я, гут, арбайтен! (нем.) — Да, хорошо, работайте!
10
А зи аллес вег, аллес шнеллер! (нем.) — А вы все долой, все быстро!
11
Руэ, матка, вэг! (нем.) — Молчи, мать, прочь!
Интервал:
Закладка: