Вилис Лацис - Семья Зитаров. Том 1
- Название:Семья Зитаров. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зинатне
- Год:1975
- Город:Рига
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вилис Лацис - Семья Зитаров. Том 1 краткое содержание
Семейная сага. События, о которых идет речь в книге, разворачиваются в начале прошлого века, когда в России революция уже произошла, а в буржуазной Латвии она только начиналась. Глава семейства — капитан парусника, на долгие месяцы оставляющий семью справляться с крестьянским хозяйством. Описываются судьбы каждого члена семьи, насколько они разные, хотя люди вышли из одного семейного гнезда. Действие разворачивается и в Латвии (в мирной жизни и на войне), и в дальних странах, куда отец, а за ним и сын попадают на торговых судах.
Роман очень автобиографичен. Чувства и переживания самого писателя в его юношеские годы, процесс становления его личности выражены в образе младшего сына Зитара Янки. Этот роман, наряду с «Сыном рыбака» является наиболее завершенным и совершенным в художественном отношении произведением Вилиса Лациса. Читатель узнает о жизни латышских моряков и рыбаков, которые в тяжелом труде и нелегкой борьбе смело поворачивались лицом к жизненным бурям и невзгодам.
Семья Зитаров. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Огни святого Эльма — светящиеся электрические разряды в форме кисточек на верхушках корабельных мачт, башен, отдельно стоящих деревьев, скал. Свое название получили в средние века по церкви св. Эльма (Италия), на башнях которой они часто наблюдались.
20
Летучий Голландец — легендарный капитан, обреченный вечно носиться на своем судне (его тоже часто называют тем же именем) по бурному морю, не приставая к берегу, в виде наказания за то, что он при противном ветре не сумел обогнуть мыс Доброй Надежды да к тому же отправился в путь в «страстную пятницу».
21
Клабаутерман — по верованиям голландских и северогерманских моряков, рыжеволосый гном с белой бородой, живущий на судах и оказывающий морякам различные услуги, но покидающий суда, когда им грозит гибель.
22
Кьюнард-лайнеры — большие быстроходные пассажирские пароходы, принадлежавшие компании «Кьюнард лайнс» и курсировавшие между Западной Европой и Северной Америкой (трансатлантики).
23
Мартынов день — 10 ноября, считался днем завершения активного хозяйственного полугодия и моментом начала зимы. В это время, завершив осенние полевые работы, подводили итог урожаю, устраивая обильные трапезы (резали свиней, гусей и т. п.), шествия ряженых.
24
«Далекие отзвуки» — имеется в виду первая книга стихов великого латышского поэта Яна Райниса (1865–1929) «Далекие отзвуки в синем вечере», вышедшая в свет в Риге летом 1903 года.
25
«Огонь и ночь» — первая пьеса Яна Райниса, написанная в 1903–1904 годах на основе эпической поэмы Андрея Пумпура «Лачплесис» (1888 г.), которая создана по мотивам латышского народного творчества и в сказочной форме рассказывает о борьбе латышей с немецкими крестоносными завоевателями.
26
«Мысли» («Домас») — прогрессивный латышский литературный журнал, издавался в Риге в 1912–1915 годах. Выходил под редакцией Андрея Упита.
27
Так… Так (нем.).
28
Кала — счетная мера латышских рыбаков (30 штук).
29
…где-то на другом конце Европы раздались выстрелы… — Имеется в виду покушение в боснийском городе Сараево, где 28 июня 1914 года сербским националистом Г. Принципом был убит эрцгерцог Франц-Фердинанд — наследник престола Австро-Венгрии, которая к тому времени уже несколько лет оккупировала населенную сербами бывшую турецкую провинцию Боснию.
30
Задвинье (Пардаугава) — часть Риги, расположенная на левом берегу реки Даугавы (Западной Двины).
31
Белый билет — в царской России удостоверение об освобождении (по состоянию здоровья или семейному положению) от призыва в армию.
32
Павел Ренненкампф (1854–1918) — генерал царской армии, жестокий палач-каратель в годы первой русской революции и бездарный военачальник, оказавшийся главным виновником поражения русских войск в Восточной Пруссии в начале первой мировой войны — в августе 1914 года, когда в районе Танненберга были разгромлены и в значительной степени уничтожены две армии — Ренненкампфа и Самсонова.
33
Ополченцы — в царской России лица (до 40-летнего возраста), способные носить оружие, но не служившие в кадровой армии и отбывавшие срок службы в запасе, призывавшиеся во время войны для пополнения действующей армии (ополченцы 1-го разряда) и тыловых служб (ополченцы 2-го разряда).
34
Сольвейг — героиня драматической поэмы великого норвежского драматурга Генрика Ибсена (1828–1906) «Пер Гюнт». Долгие годы верно ожидала возвращения своего жениха Пера.
35
Великое переселение народов — условное название передвижения (в IV–VII веках) союзов германских, славянских, сарматских и других племен, у которых зарождались раннефеодальные отношения, на запад и юг Европы, приведшего к падению Римской империи и основанию государств средневековой Европы.
36
Мечтает стать вторым Крючковым. — Кузьма Крючков — казак, отличившийся в бою с немцами в 1914 году. Его воинская доблесть всячески превозносилась царским правительством, пользовавшимся созданным буржуазными писаками лубочным образом Крючкова для раздувания шовинистических настроений.
37
Зиемельблазма («Северное сияние») — народный дом (учреждение клубного типа) на окраине Риги, в Вецмилгрависе.
38
Саркандаугава — правый рукав реки Даугавы в пределах Риги, выше протоки Милгравис, а также район Риги к северу и востоку от этого рукава.
39
Киш-озеро — озеро, примыкающее к территории Риги с северо-востока и сообщающееся с рекой Даугавой через протоку Милгравис.
40
…в кровавых мартовских сражениях. — Имеются в виду кровопролитные бои между германскими и русскими войсками, которые происходили с участием латышских стрелков 8 марта 1916 года в 5 км южнее Кекавы (в 20 км южнее Риги).
41
Субалтерн (субалтерн-офицер) — в царской армии младший офицер роты, эскадрона, батареи.
42
Остров смерти — плацдарм русских войск на левом берегу Даугавы напротив Икшкиле, который немецкие войска, к осени 1915 года вышедшие к Даугаве на широком фронте, тщетно пытались захватить в течение почти двух лет. В кровопролитных боях на Острове смерти наряду с другими частями русской армии принимали участие и подразделения латышских стрелков.
43
Прошлой осенью за бой под Слокой… — Имеются в виду бои, которые вели латышские стрелковые подразделения под Слокой и Кемери (в 35–40 км западнее Риги) во второй половине октября 1915 года, сдерживая вместе с другими частями наступление немецких войск, после захвата Курляндской губернии рвавшихся к Риге.
44
Тирельские болота — название ряда болотных массивов к югу и юго-западу от Риги, где с осени 1915 года вплоть до начала 1917 года неоднократно происходили ожесточенные сражения, в которых в рядах русской XII армии участвовали и латышские стрелки, понесшие здесь по вине бездарных царских генералов огромные потери.
45
Верден — город и крепость на северо-востоке Франции. Под Верденом в течение 1916 года происходили кровопролитнейшие сражения между германской и французской армиями, общие потери которых убитыми составили 700 тысяч человек. Несмотря на все атаки и небольшие успехи местного значения, германским войскам не удалось взять Верден.
46
После кровавых и безрезультатных июльских боев под Кекавой… — В первой декаде июля 1916 года царские генералы организовали на южных подступах к Риге, близ Кекавы, наступление с целью оттеснить здесь германские войска от Риги, но плохая организация операции и бездарность руководства обрекли ее на неудачу. Потери русских войск убитыми и пропавшими без вести составили 3 тысячи, общие потери — 17 тысяч человек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: