Александр Серафимович - Советский рассказ. Том первый

Тут можно читать онлайн Александр Серафимович - Советский рассказ. Том первый - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Советская классическая проза, издательство Художественная литература, год 1975. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Серафимович - Советский рассказ. Том первый краткое содержание

Советский рассказ. Том первый - описание и краткое содержание, автор Александр Серафимович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Советский рассказ. Том первый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Советский рассказ. Том первый - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Серафимович
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

36

Он вырыл из могилы убитого… немецкого недоумка… и поставил его гроб рядом с гробом похитительницы престола . — Имеется в виду император Петр III, сын голштейн-готторнского герцога Карла-Фридриха и дочери Петра I Анны. Был свергнут в 1762 году во время дворцового переворота, возведшего на престол его жену, Екатерину II. Вскоре с ее ведома был убит. После смерти Екатерины II Павел распорядился захоронить останки своего отца в Петропавловской крепости — рядом с гробом матери.

37

Гуньки — ветхая одежда, лохмотья.

38

Пустая нерешительность (франц.).

39

Так проходит земная слава (лат.).

40

Алмасгир Кибулан. — Печатается по изд.: Лео Киачели. Избранное. М., Гослитиздат, 1957.

41

Дали — богиня охоты в старинных преданиях сванов.

42

Чоха — верхняя мужская одежда.

43

Войда Гивергил, живи до глубокой старости.

44

Войда Лиле, твоей великой славой полон мир…

45

Ушба, Тетнульд, Лайле — горные вершины в Сванетии.

46

Име хари — где ты?

47

Любовь. — Печатается по изд.: Юрий Олеша. Избранное. М., «Художественная литература», 1974.

48

Оса жироскопически гудела . — От «жироскоп» (гироскоп) — волчок, прибор со свободной осью, вращающейся с большой скоростью.

49

Серый Лютый. — Печатается по изд.: Мухтар Ауэзов. Собр. соч. в 5-ти томах, т. 1. М., «Художественная литература», 1973.

50

Дороги. — Печатается по изд.: И. Соколов-Микитов. Избранные произведения в 2-х томах, т. 1. Л, «Художественная литература», Ленинградское отделение, 1972.

51

Письмо в вечность. Из романа «Всадники». — Печатается по изд.: Юрий Яновский. Собр. соч. в 3-х томах, т. 1. М., «Известия», 1960.

52

История человечества. — Печатается по изд.: Леонид Первомайский. Вместо стихов о любви. М., Гослитиздат, 1962.

53

Сумерки провинции. — Печатается по изд.: Аксель Бакунц. Повести и рассказы. М., Гослитиздат, 1962.

54

Страна Наири — древнее название Армении.

55

Сэгя — род мелодий в персидской музыке.

56

Авара — бездельник, лодырь, бродяга.

57

Муша — носильщик.

58

Прозрение слепых. — Печатается по изд.: Абдулла Каххар. Избранные произведения. М., Гослитиздат, 1969.

59

Улем — законовед, знаток шариата.

60

Эфенди — господин.

61

Хаким — ученый.

62

Бессмертие (стр. 261). — Печатается по изд.: Иван Катаев. Избранное. М., Гослитиздат, 1957.

63

Желоночное тартание — способ извлечения нефти из буровой скважины с помощью желонки (цилиндрического сосуда с клапаном). До Октябрьской революции было в Баку основным способом нефтедобычи.

64

Таня. — Печатается по изд.: Л. Н. Сейфуллина. Собр. соч. в 4-х томах, т. 3. М., «Художественная литература», 1969.

65

Фро. — Печатается по изд.: А. Платонов. В прекрасном и яростном мире. Повести и рассказы. М., «Художественная литература», 1965.

66

История болезни. — Печатается по изд.: Михаил Зощенко. Рассказы. М., «Художественная литература», 1974.

67

Ди Грассо. — Печатается по изд.: И. Бабель. Избранное. М., «Художественная литература», 1966.

68

«Граф Кентский» (англ.).

69

Россмеслер Эмиль-Адольф (1806–1867) — немецкий ботаник и зоолог.

70

Брем Альфред-Эдмунд (1829–1884) — известный немецкий зоолог, автор широко популярного труда «Жизнь животных».

71

Книга. — Печатается по изд.: «В семье великой». Рассказы советских писателей в 2-х томах, т. 1. М., «Художественная литература», 1972.

72

Шахир — поэт (туркм.).

73

Ишан — высокое духовное лицо у мусульман.

74

Чал — напиток из кислого верблюжьего молока.

75

Здесь будут шуметь города… Из книги «Обыкновенная Арктика». — Печатается по изд.: Борис Горбатов. Собр. соч. в 5-ти томах, т. 2. М., Гослитиздат, 1955.

76

Миха Цхакая — Цхакая Михаил Григорьевич (1865–1950) — старейший деятель КПСС и международного рабочего движения. Один из пионеров социал-демократического движения в Грузии и Закавказье. Член партии с 1898 года. С 1907 по 1917 год жил в эмиграции в Швейцарии. После Февральской революции в 1917 году вернулся вместе с В. И. Лениным в Россию.

77

Вечера в Тахта-Базаре. — Печатается по изд.: Владимир Козин. Четырехрогий баран. Рассказы. М., «Советский писатель», 1968.

78

Корни дуба. — Печатается по изд.: Пятрас Цвирка. Собр. соч. в 3-х томах, т. 1. М., «Художественная литература», 1967.

79

Кракусово восстание — крестьянское восстание 1863–1864 годов в Литве.

80

Кавалькада. Из цикла рассказов «Кавказ».

81

Окончен труд дневных работ … — Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Ты помнишь ли, как мы с тобою…» (1830). У Лермонтова: «Окончив труд дневных работ…»

82

Фирн — плотный снег на вершинах гор.

83

Песня. — Из книги «Поэт». — Печатается по изд.: Эффенди Капиев. Избранное. М., «Художественная литература», 1966.

84

Яззид — заклятый враг.

85

Маймун — обезьяна.

86

Соловей. Из сборника рассказов «Морская душа», удостоенного Государственной премии СССР. — Печатается по изд.: Леонид Соболев. Собр. соч. в 6-ти томах, т. 2. М., «Художественная литература», 1972.

87

Ерму — полушутливая кличка финских солдат. Звучит примерно так же, как «Швейк».

88

Пиексы — финские сапоги с высокими голенищами.

89

Липпи — берестяной сосуд на палке в виде ковша.

90

Лайка — так финские солдаты называли винтовку, имевшую ушеобразный прицел.

91

Лахтари (мясники) — так в Финляндии и Карелии называли финских белогвардейцев.

92

В наследство тебе оставляю, сынок … — Из стихотворения, входившего в «Отечественную хрестоматию» для финских школьников.

93

Перкеле — дьявол (финск.).

94

Гибель командарма. — Печатается по изд.: Галина Николаева. Собр. соч. в 3-х томах, т. 3. М., «Художественная литература», 1973.

95

СТС — санитарно-транспортное судно.

96

Дождливый рассвет. — Печатается по изд.: К. Паустовский. Собр. соч. в 8-ми томах, т. 7. М., «Художественная литература», 1969.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Серафимович читать все книги автора по порядку

Александр Серафимович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Советский рассказ. Том первый отзывы


Отзывы читателей о книге Советский рассказ. Том первый, автор: Александр Серафимович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x