Влас Иванов-Паймен - Мост
- Название:Мост
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современник
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Влас Иванов-Паймен - Мост краткое содержание
Основные события романа происходят в годы гражданской войны в двух селах — чувашском Чулзирме и русском Заречье. В борьбе за Советскую власть и русские и чуваши постигают истину настоящей дружбы, и мост, который разделял их села и служил мостом раздора и распрей, становится символом братского единения людей разных национальностей.
Роман В. Иванова-Паймена удостоен Государственной премии Чувашской АССР им Константина Иванова.
Мост - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Ахыр-заман — светопреставление.
2
Сурбан — головной убор.
3
Кукка — дядя, брат матери.
4
Улбут — барин, помещик.
5
Турхан — князь.
6
Сары — русый, блондин; каччы — парень, жених.
7
Майра — русская женщина.
8
Сибада — лапоть, лапти.
9
Кукка — брат матери.
10
Ингэ — сноха, невестка.
11
Маммэ — слякоть, кисель, размазня.
12
Шывси — уклейка.
13
Xушпа — головной убор.
14
Сидэ — хватит, довольно.
15
Тавсья — спасибо за угощение.
16
Чуваши выговаривают не «семик», а «симэк».
17
Таможа — диковина.
18
Башкурт — башкир, баш юрт — большой или главный дом, бар — есть, кыз — девушка, кизил — красный, баш — голова, кумаш — кумач.
19
Вись-Ягур — трижды Егор,
20
Нимэ — помощь.
21
Куржанак — репей.
22
Алдар — большая ложка, половник.
23
Вырс — русский.
24
Ширтан — национальное кушанье.
25
Атте — отец.
26
Такмак — куплеты.
27
Айван — простак.
28
Хазыр — сейчас.
29
Комвуч — Комитет членов Учредительного собрания.
30
Камвуч — кам вуче — чей огонь?
31
Теве — верблюд.
32
Сень син — новый человек.
33
Сурбан — головной убор молодой женщины, напоминающий полотенце. Им закутывают голову, чтобы свекор или свекровь не видели волос снохи.
34
3ар — желтый.
35
Булдыр — шурин.
36
Алабаш — небрежный, неловкий.
37
Шурзюрт — белый дом.
38
Улазюрт — пестрый дом.
39
Мынкерю — старший дружка.
40
Кезенкерю — младший дружка.
41
Керю — зять.
42
Мукун — пасха.
43
Анне — мать.
44
Игра слов: сиг сак по-чувашски — семь скамеек.
45
Качага — козел.
46
Узал — негодяй.
47
Юлдаш — товарищ.
Интервал:
Закладка: