Георгий Черчесов - Испытание
- Название:Испытание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ир
- Год:1984
- Город:Орджоникидзе
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Черчесов - Испытание краткое содержание
Новый роман развивает в какой-то мере сюжетные линии, образные связи романа «Заповедь», вышедшего в 1980 году, но это самостоятельное произведение, в котором автор рассказывает о современниках, одновременно обращаясь и к истории. О преемственности поколений, поиске истинной цели жизни, становлении личности, ее нравственном усовершенствовании повествует роман Георгия Черчесова «Испытание».
Испытание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И какой гад надоумил нас прибиться к япошкам! — в сердцах чертыхнулся рабочий, стоявший по другую сторону от Мурата. — «Маленькая страна, но богатая! Денежная!» Не до денег уже — выбраться бы отсюда подобру-поздорову…
— Хватит стонать, Андрей, — оборвал его третий рабочий. — И без тебя тошно…
К артели приблизился невысокий плотный японец в белом костюме и штиблетах, прислушался к болтовне работников, пристально окинул их взглядом.
— Эй, близко не подходи, — предупредил его Андрей. — Выляпаем твою одежу…
Японец охотно засмеялся, закивал головой…
— Понимаешь по-русски? — удивился бригадир.
— Мало-мало, — опять закивал головой японец и, заглянув в бочку, брезгливо поморщился: — Ай, какой грязный работа.
— Лучше не нашлось, — пояснил Таймураз. — Весь город обошли…
— В море чище, — прищурился японец. — И воздух хороший, и работа не такая… Тьфу!
— И зарплата выше! — поддакнул ему Андрей. — Это нам известно. Ну и что же?
— Мне нужно семь, нет — восемь человек, — заявил японец. — На мой шхуна.
— А что делать-то? — не отрываясь от работы, произнес бригадир. — Никто из нас моряком не служил.
— Мало-мало на шхуне матросы есть, — сказал японец. — Капитан есть. Нет рыбаков. А завтра в море надо… Рыба идет…
— Платишь как? — оборвал его Андрей.
— Сколько ты рыбы дашь — столько я денег дашь, — пояснил японец и поспешно добавил: — Море богатое: рыба всегда есть. Сколько денег здесь за месяц заработаешь — столько у меня за один выход в море.
Работники переглянулись, паренек спросил напрямик:
— Так мы, говоришь, управимся?
— Та, та! — охотно подтвердил японец…
… Шхуна вышла в море. Японцы — капитан и два матроса — стояли у штурвала и молчаливо поглядывали на столпившихся на палубе артельщиков.
— А когда сети-то бросать? — спросил Андрей.
— Они скажут, — кивнул на японцев Мурат.
— Чураются нас, молчаливые, — произнес бригадир.
— Японцы говорить не любят, — плюнул за борт Андрей, — Братцы, уж нам надо постараться, чтоб и дальше хозяин брал нас…
Берег все удалялся и, наконец, совсем исчез.
— Мурат, а ты плавать умеешь? — вдруг с испугом спросил Андрей.
— У нас моря нет, — с сожалением ответил горец.
— И я не умею, — признался Андрей. — Надо бы поближе держаться к тем, кто умеет. Мало ли что…
Из каюты показался японец, нанявший их, прищурил глаза и, не увидев берега, довольно вздохнул:
— Скоро будем сети бросать…
Мурат увидел, как хозяин и капитан переглянулись, удивился, чему бы это, но не стал ничего говорить. Капитан показал рукой на артельщиков и жестом предложил хозяину увести их с палубы.
— Всем — вниз, всем — вниз, — заторопился хозяин. — Немножко отдых…
…В трюме качка ощущалась сильнее. Артельщики кто лег на нары, кто присел. Пареньку опять стало плохо. Вытаращив глаза, он прижал обе ладони ко рту.
— Здесь не смей, Сань, — сказал бригадир. — Давай на па лубу, сынок…
Саня, не отрывая ладоней от рта, бросился к лестнице…
— И зачем ты сына с собой прихватил? — спросил бригадира Андрей. — Совсем он ослабел.
— Думал как лучше, — вздохнул бригадир. И тут сверху свесилась голова Сани:
— Папаня! Дядя Мурат! Братцы! Япошки-то в лодку усаживаются.
— Как в лодку? Почему?! — закричал Таймураз, и ноги его затопали по ступенькам, ведущим вверх.
Мурат бросился следом…
Капитан и два матроса были уже в лодке, спущенной на воду с палубы. Хозяин, держась за поручни, тоже спускался в нее, когда его настигли Мурат и Таймураз и схватили за руки.
— Куда ты? — закричал Таймураз.
— Пусти! Надо! Пусти! — стал вырывать руку хозяин.
— А шхуна как? — развел руками бригадир. — Кто рулить будет? Штурвал ходуном ходит.
— Пусти! — с бешенством вырывался хозяин и закричал что-то японцам.
Те в ответ замахали руками. Капитан, опасливо глядя на шхуну, показал на часы.
— Э-э, нет, — заподозрил неладное Мурат, — никуда мы, хозяин, тебя не пустим.
— Пусть и они подымаются! — закричал Андрей.
Хозяин вдруг наклонился к Мурату и Таймуразу, зашептал:
— Давайте вместе в лодку. Здесь оставаться нельзя.
— А они? — спросил Мурат.
— Мало тихо, — испугался хозяин. — Они должны здесь.
— Ну?! — возмутился Мурат. — Или все в лодку, или и ты остаешься с нами.
Капитан вытаращил глаза, что-то грозно крикнул хозяину.
— Пусти! — умолял хозяин Мурата. — Они уйдут!!!
Капитан махнул рукой, и матросы дружно заработали веслами.
— Что это делается?! — закричал Андрей.
— Неладное задумали басурманы! — погрозил кулаком японцам бригадир.
Мурат и Таймураз оттащили хозяина от поручней.
— Что хочешь сделать? Говори, сволочь, убью! — закричал Таймураз.
Хозяин вдруг ахнул, схватился за голову, забормотал:
— Мало-мало время! Близко-близко взрыв! Это не должно быть! Скорей! — он потащил горцев к каюте.
На полу каюты тлел бикфордов шнур. Он тянулся к ящику, находившемуся под столиком. Вбежав в каюту, хозяин стал яростно и лихорадочна топтать шнур, выкрикивая:
— Взрыв не надо! Взрыв не надо!
Мурат перерубил шнур кинжалом. Японец сел на кровать и заплакал. Артельщики, столпившись у дверей, во все глаза смотрели на него.
Таймураз упер в грудь хозяину кинжал, грозно спросил:
— Зачем хотел взорвать? Говори! Зарежу!
— Скажу, скажу! — торопливо заявил японец. — Шхуна старый. Но застрахованный. Выгодно взорвать, чтоб деньги получить, другой шхуна купить… Взрыв — и нет шхуна. Здесь Море дьяволов — страшное место: пароходы гибнут, все люди…
— Нам, выходит, смерть, а тебе деньги? — изумился Андрей. — У-у, гнида!
— Что теперь делать будем? — оглянулся на друзей Таймураз.
— Я вас возвратить назад, назад туда, — затараторил японец. — Я уметь вести шхуна… Я быть штурман…
— Опять в эту вонь? — Сане чуть опять плохо не стало. Мурат, приставив кинжал к труди японца, закричал:
— Ты нас вести на материк, ясно? Или тот материк и жизнь, или смерть!..
Майрам, сидя поодаль, внимательно следил за тем, как из трюма появился Саня, которого укачивало, как, увидев что японцы пересаживаются в лодку, позвал своих, как Мурат, 1аи-мураз и Николай настигли хозяина шхуны, не успевшего опуститься в лодку, как затоптали бикфордов шнур, как Мурат, приставив кинжал к груди японца, грозно закричал: «Ты нас вести на материк, ясно? Или тот материк и жизнь, или смерть!..» И в этот момент Майрам непроизвольно цокнул языком.
— Ты что? — оглянулся Вадим. — Не нравится?
— Можно не так, — осмелел Майрам.
Вокруг заулыбались, снисходительно и насмешливо.
— Покажи как, — серьезно попросил Савелий Сергеевич. Майрам влез на шхуну, подошел к японцу, нежно похлопал по плечу, моргнул и доброжелательно попросил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: