Кристофер Ишервуд - Труды и дни мистера Норриса. Прощай, Берлин [сборник litres]
- Название:Труды и дни мистера Норриса. Прощай, Берлин [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121683-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Ишервуд - Труды и дни мистера Норриса. Прощай, Берлин [сборник litres] краткое содержание
Берлин перед приходом к власти нацистов.
Здесь пока еще бурлит знаменитая на всю Европу ночная жизнь, рыдает джаз, горят огни кабаре и клубов. Здесь пока еще царят вольные нравы, процветают авантюристы всех мастей и пороки всех окрасов и реки алкоголя текут меж кокаиновых берегов. Здесь пока еще идут настоящие уличные бои между «красными» и «коричневыми», и никому не дано знать, каким будет завтрашний день. И молодые англичане – герои обоих романов Ишервуда – расширенными от наивного изумления глазами наблюдают за пестрым калейдоскопом удивительных лиц и событий, даже не представляя себе, как скоро придет конец этому странному, обаятельному и причудливому декадентскому мирку…
Труды и дни мистера Норриса. Прощай, Берлин [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
56
Государственный переворот ( фр .). Практически сразу после мартовских выборов гитлеровский гауляйтер в Баварии фон Эпп (Бавария – крупнейшая из германских земель, имевших свой ландтаг и свое правительство) арестовал баварского премьер-министра Хельда, распустил правительство и «унифицировал» Баварию с остальной Германией.
57
Здесь обыгран лозунг, которым заканчивался манифест, выпущенный при учреждении в 1890 г. «Пангерманского союза»: «Германия, пробудись!» – и взятый затем на вооружение национал-социалистами.
58
Привет (австр. диал.).
59
Эрнст Тельман действительно был арестован в 1933 г., но погиб в Бухенвальде только в 1944-м. Писатель-коммунист Людвиг Ренн ни арестован, ни убит не был.
60
Такие дела (нем.).
61
Президент рейхсбанка.
62
Доверенное лицо Гинденбурга.
63
Один из крупнейших германских промышленников, финансировал деятельность НСДАП и выполнял роль посредника в налаживании контактов между финансово-промышленными кругами и Гитлером.
64
Перевод А. В. Курт. Редактор – К. Федорова.
65
Пойдем, сладкий ( нем. ). ( Здесь и далее примеч. перев.)
66
Сигары, сигареты (нем.).
67
Это ты, мой сладкий? Ну, что мы будем делать завтра вечером? Как это замечательно! Нет, нет, сегодня вечером я буду дома. Да-да, вечером я, правда, останусь дома. До свиданья, милый… ( нем. ).
68
Не правда ли, фрау Карпф? ( нем .).
69
О, фрау Карпф, дорогая, как это мило с вашей стороны! ( нем.)
70
Милостивая госпожа ( нем .).
71
Фредди, дорогой, ты така-ая прелесть! ( нем .).
72
Друг, да не возбуждайся ты так ( нем .).
73
Да, да, в этом все дело! ( нем .)
74
Семья Вальтер. Стальной шлем. Да здравствует Гитлер! ( нем .)
75
Германия – превыше всего ( нем .).
76
Здесь ничего не происходит ( нем .).
77
Романы О. Хаксли и Д. Г. Лоуренса.
78
Сукин сын ( нем .).
79
Нет уж. Со мной это не пройдет! ( нем .).
80
Из времен молодости ( нем .)
81
Она больше не придет ( нем.).
82
Вот дерьмо! ( нем .).
83
Они просто ужасны! ( англ.)
84
Public house (англ.) – пивная, закусочная.
85
« Под крышами Парижа» (фр.) – первый звуковой фильм Рене Клера.
86
Опера Рихарда Вагнера «Нюрнбергские мейстерзингеры».
87
Здорово! ( нем .)
88
Нет – войне! ( нем .).
Интервал:
Закладка: