Коллектив авторов - Из плена восточной сказки. Жизнь после гарема
- Название:Из плена восточной сказки. Жизнь после гарема
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо: Яуза
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-092125-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Из плена восточной сказки. Жизнь после гарема краткое содержание
Пройдя все круги гаремного «рая», Анна мечтала лишь об одном — жить спокойно, не вздрагивая от каждого звука. Но как долго может скрываться женщина с детьми даже в одном из самых шумных городов Европы Париже, если по ее следу, как по следу загнанного зверя крадутся доверенные люди всесильного арабского принца?
К чему могут привести неуемное желание власти, интриги и кипение любовных страстей? Всегда ли мы знаем своих настоящих врагов и доверяем тем, кому стоит доверять? Сумеет ли героиня отстоять право на своих детей и собственную жизнь? Сумеет ли защитить их и себя и избежать катастрофы?
Из плена восточной сказки. Жизнь после гарема - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Папа? — недоверчиво уточнил сын.
Я тоже присела.
Теперь мы с Саудом были напротив друг друга, я, прижимая к себе детей, а он, протягивая руки, чтобы их обнять.
— Да, папа. Идите к нему.
Сауд не понял, что я говорила, но понял подталкивающий жест.
Сашка, как старший и к тому же мужчина, шагнул к Сауду первым. За ним последовала Машка.
То, как бережно и любя обнял детей их отец, заставило слезы буквально брызнуть из моих глаз. Настя поспешно отвернулась к двери… Понятно, нужно же проверить, закрыт ли замок. Дверь была закрыта, но бдительная сестрица зачем-то дважды открыла и закрыла его снова.
Сауд что-то шептал малышам, те замерли в объятиях отца, хотя явно не понимали.
— Сауд, они не знают арабский. Говори по-английски или по-французски.
ОТ ЖАННЕТ
— Когда говорить «вы», а когда «ты»?
— «Ты» можешь говорить Анне, она не против.
Александеру, но только до тех пор, пока он не забыл, что ты меняла ему памперсы.
Мари, если станешь для нее такой же наставницей, как я для тебя.
Соседской собаке при условии, что не слышит хозяин.
Коту консьержки не стоит, он скотина обидчивая, может и нагадить.
А вообще, лучше всем говорить «вы», так безопасней, и если не к месту, то выглядит чуть насмешливо. Слегка насмешливо, но уважительно, предпочтительней, чем неуважительно без иронии.
Французского не знал Сауд, пришлось по-английски.
— Я люблю вас, мои дорогие. Я так долго ждал встречи с вами…
Я вдруг подумала, что не очень-то и нужна этой троице, потому что дети воспринимали отца спокойно.
— Может, вы пройдете в комнату от порога?
Что я еще могла сказать?
— У меня есть воздушный змей! — сообщил Сашка, конечно, по-русски. — Мама обещала, что мы завтра будем запускать.
Сауд вопросительно посмотрел на меня. Пришлось поработать переводчиком для собственных детей и мужа. Правда, я тоже застопорила на словах о воздушном змее. Помогла Настя.
Так общими усилиями мы и продолжили беседу.
Сауд потянулся за принесенными пакетами, чтобы отдать подарки детям.
Первой ахнула Машка, получив роскошную куклу чуть меньше нее самой. Кукла не просто закрывала глаза и двигалась, если её вести за руку, она напевала песенку и поворачивала головку.
Радиоуправляемая модель «Бугатти» для Сашки была не менее хороша.
— Ух ты!
Отец с сыном занялись освоением возможностей этого игрушечного чуда, а Машка потащила куклу к нам с Настей — хвастать.
И тут сказались особенности моей дочери. Машка привыкла играть с братом, её мало интересовали кукольные платьица, прически и прочая чепуха. Никакие мои книжки с картинками про принцесс и драконов не могли отвратить Машку от машин Сашки. Дочь всучила куклу нам и присоединилась к мужчинам, пытаясь поймать движущуюся машину. Сашка, недолго думая, притащил еще одну модель (заметно скромней, скажем честно) и устроил догонялки.
Пришлось забраться на диван с ногами, чтобы не мешать движению игрушечного автотранспорта.
Сын тут же отдал второй пульт мне, мы с ним нередко играли в два пульта. Теперь мне противостояли Сауд и его маленькая копия, а вторая копия с визгом металась между нашими машинами, то пытаясь на какую-то наступить, то удирая.
Пульт от «Бугатти» перешел в руки Сашки, и мы играли уже втроем — я и дети.
— Ах, та-ак?! А я вот как! Машка, удирай, этот монстр гоняется за тобой.
Я поймала взгляд Сауда. В его глазах было что-то такое… Нет, он не сдаст меня в полицию. Во всяком случае, сегодня не сдаст.
— Мам! — орал Сашка. — Не отвлекайся.
— Так нечестно, в моем пульте батарейка садится.
— Все плохие водители так говорят! — Сашка повторял фразу, которую я не раз произносила по отношению к нему самому.
— Сам ты плохой. Держись!
Батарейка действительно села.
А Настя позвала нас со стороны кухонного уголка:
— Идите кофе пить.
Я оставила малышню играть с новой машиной и пригласила Сауда:
— Хочешь кофе?
Он только кивнул. Пора поговорить, мы понимали это оба.
Взгляд, которым меня окинул муж, помогая подняться на ноги, был насмешливым. Я с вызовом поинтересовалась:
— Что?
— Как девчонка, — усмехнулся Сауд по-арабски.
— Это плохо?
Он только пожал плечами.
Неужели все так легко и просто — дети приняли Сауда с восторгом, а он вовсе не намерен отправлять меня за решетку или забирать малышей прямо сейчас?
Это же осторожно спросила и Настя. Конечно, по-русски.
— Не знаю…
Сауд смотрел вопросительно.
— Настя спрашивает, будешь ли ты пирог.
— Нет, спасибо.
— Кстати, я вас не познакомила. Настя, это Сауд, я о нем много рассказывала. Сауд, это моя сестра Настя.
— Ты говорила, что у тебя нет братьев и сестер. — Это по-арабски, чтобы не поняла Настя. Но она все равно поняла, а вот я ответила с трудом, все же прошло много лет, да и арабский я тогда выучила плохо.
— Мы с Настей сводные. У нас общий отец, но наши матери никогда не видели друг дружку. Такое объяснение тебя устраивает?
— Мне все равно.
Мы перешли на английский.
Все не бывает хорошо, мгновенно пробежавший из-за недоверия холодок быстро превратился в ледяной ветер. Я умудрилась усугубить положение вопросом:
— Как ты нас нашел?
— Пришлось побегать… Час назад я был готов отправить тебя за решетку.
— А сейчас?
Ответом был взгляд на вопившего во весь голос Сашку:
— Ма-ам! Она неправильно играет!
— Научи играть правильно.
Ясно, мой муж понял, что я главная в этом прайде, что без меня детям плохо. Арабы обожают своих детей и ради них готовы на все, в том числе оставить беглую жену на свободе. На некоторое время, конечно, не стоило обольщаться.
Вдруг снизу раздался звонок вызова. Мы с Настей в ужасе переглянулись, а Сауд насмешливо поинтересовался:
— Ты вызвала полицию?
— Я — нет, а ты?
— Я-то зачем?
Настя сообразила:
— Это водопроводчик! Я открою.
Сауду пришлось перевести, непохоже, чтобы он поверил. Я объяснила:
— Хозяйка нашей квартиры живет этажом ниже. Сейчас она в отъезде, но просила вызвать водопроводчика из-за протекающего крана. Настя, он наверняка не говорит по-английски, я открою сама!
Последняя фраза предназначалась уже сестрице, которая, проведя переговоры с бестолковой мадам Греф, вернулась в комнату приглядывать за моими мужем и детьми.
Я спустилась этажом ниже. У Жаннет подтекал кран, от постоянных, хотя и редких капель образовывалось противное пятно в раковине, да и вообще протекающий кран не слишком хорошо характеризует хозяев дома.
Пока мастер работал, я сидела за столом, стиснув руки так, что побелели костяшки пальцев, прислушивалась к доносившемуся сверху топоту детских ножек и счастливому визгу своих сына и дочери и пыталась понять, как относиться ко всему, что только что произошло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: