Мэри Брэддон - Тайна банкира. Красная мантия
- Название:Тайна банкира. Красная мантия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Курск
- Год:1995
- Город:Курск
- ISBN:5-7277-0073-6, 5-85229-029-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Брэддон - Тайна банкира. Красная мантия краткое содержание
Главный герой романа «Красная мантия» — искатель приключений. Спасая свою жизнь, он соглашается выполнить сложное поручение кардинала и… находит свое счастье. Автор романа «Тайна банкира» переносит нас в XIX век, и мы становимся свидетелями драмы, разыгравшейся при очень загадочных обстоятельствах.
Тайна банкира. Красная мантия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я вошел, изумленный, но когда остановился, то был близок к оцепенению. Передо мною, поднявшись с места, с лицом в первое мгновение бледным, но затем красным, как пион, стояла мадемуазель де Кошфоре. Я вскрикнул.
— Г. де Беро, — сказала она дрожащим голосом. — Вы не ожидали увидеть меня?
— Кого угодно, только не вас, мадемуазель! — ответил я, силясь вернуть себе самообладание.
— И все-таки вам должно было бы придти в голову, что мы не захотим окончательно покинуть вас, — возразила она с укоризною, тронувшей мое сердце. — Было бы низостью с нашей стороны, если бы мы не сделали попыток спасти вас. И слава Богу, г. де Беро, наша попытка удалась нам, по крайней мере, в том отношении, что этот странный человек обещал пощадить вашу жизнь. Вы видели его? — продолжала она с живостью, сразу переменив тон, между тем как ее глаза расширились от страха.
— Да, мадемуазель, я видел его, — ответил я, — и вы правы, он пощадил мою жизнь.
— И…
— И отправил меня в заточение.
— Надолго? — прошептала она.
— Не знаю, — ответил я. — Боюсь, что на неопределенное время.
Она содрогнулась.
— Может быть, я принесла вам больше вреда, чем пользы, — пролепетала она, жалобно глядя на меня. — Но я думала помочь вам. Я все рассказала ему и этим, кажется, испортила все.
Слышать, как она обвиняет себя таким образом, несмотря на то, что совершила длинное и утомительное путешествие, чтобы спасти меня, добилась аудиенции у своего заклятого врага и, как я отлично понимал, унизилась ради меня, — было более, чем я мог вынести.
— Замолчите, мадемуазель, замолчите! — почти грубо воскликнул я. — Вы обижаете меня! Ваше заступничество сделало меня счастливым и все-таки мне жаль, что вы не в Кошфоре, а здесь, где, боюсь, у вас слишком мало друзей. Вы сделали для меня более; нежели я ожидал, и в тысячу раз более, чем я того заслуживал. Но теперь во всяком случае довольно. Я не хочу, чтобы парижские сплетни соединяли ваше имя с моим. Поэтому прощайте! Боже избави меня сказать вам что-либо больше или позволить вам остаться в том месте, где злые языки не пощадят вас!
Она с каким-то удивлением посмотрела на меня, но затем ее уста медленно разжались в улыбку.
— Уж поздно, — мягко сказала она.
— Поздно, — воскликнул я. — Как это поздно, мадемуазель?
— Поздно, потому что… Вы помните, г. де Беро, как вы рассказывали мне вашу любовную историю на Ажанском холме? Вы сказали, что ваша история не может иметь хорошего конца. На том же основании и я рассказала кардиналу свою историю, и теперь уже она стала общественным достоянием.
Я смотрел на нее так же пристально, как она на меня. Ее глаза сверкали из-под длинных ресниц. Она вся дрожала, и все-таки улыбка озаряла ее лицо.
— Что же вы сказали ему, мадемуазель? — прошептал я, задыхаясь.
— Что я люблю, — смело ответила она, — и потому я не постыдилась просить его… даже на коленях.
Тут я упал на колени и прижал ее руку к своим губам. На мгновение я забыл о короле, кардинале, о тюрьме, будущем, — обо всем, за исключением того, что эта женщина, столь чистая и прекрасная, столь превосходившая меня во всех отношениях, любит меня. Но затем я опомнился. Я встал и отступил от нее под влиянием нового порыва.
— Вы не знаете меня! — воскликнул я. Вы не знаете, кто я такой! Вы не знаете, что я сделал на своем веку.
— Нет, это именно я знаю, — ответила она со странной улыбкой.
— Да нет же, вы не знаете, — продолжал я. — И кроме того, нас разделяет это!
И я поднял письмо кардинала, которое упало на пол.
Она побледнела, но затем с живостью воскликнула:
— Откройте его! Откройте! Оно не запечатано!
Я машинально повиновался, с ужасом думая о том, что сейчас прочту в нем. Я даже не решался в первое мгновение прямо взглянуть на него, но затем стал читать. Оно гласило:
«По указу его королевского величества, г. Жиль де Беро, занимавшийся до сих пор государственными делами, удаляется отныне в поместье Кошфоре для безвыездного проживания в его пределах впредь до особого распоряжения.
Кардинал Ришелье»
На следующий день мы обвенчались, а две недели спустя были в Кошфоре, среди темно-бурых южных лесов, между тем как великий кардинал, еще раз восторжествовавший над своими врагами, снова смотрел холодными и насмешливыми очами на бесчисленных посетителей, толпившихся в его комнатах. Новый прилив благополучия длился для него на этот раз еще тринадцать лет и окончился только с его смертью. Свет получил свой урок, и до настоящего времени этот день, когда из всех друзей кардинала остался я один, называют «днем одураченных».

Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
По техническим причинам разрядка заменена болдом ( Прим. верстальщика )
Интервал:
Закладка: