Джеймс Клавелл - Сёгун (части 3-4)
- Название:Сёгун (части 3-4)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Сёгун (части 3-4) краткое содержание
Сёгун (части 3-4) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фудзико медленно подняла глаза. Она увидела обличающий перст и ненависть на его лице и шепотом отдала команду своей служанке, Нигатсу.
Нигатсу закачала головой и начала умолять ее.
- Има!
Служанка убежала и вернулась с боевым мечом, слезы струились по ее лицу. Фудзико взяла меч и предложила его Блэксорну обеими руками. Она что-то говорила, и, хотя он не понимал всех слов, он знал, что она говорит:
- Я виновата, пожалуйста, возьми мою жизнь, потому что я огорчила тебя.
- Ие! - он схватил меч и отбросил его в сторону.
- Ты думаешь, что ты вернешь Ёки-я к жизни?
Потом он внезапно понял, что он сделал и что делает сейчас. "О, Боже мой... "
Блэксорн ушел от них. В отчаянии он направился к скале над деревней около гробницы ками, сбоку от древнего огромного кипариса и заплакал. Он плакал, потому что безвинно погиб хороший человек и потому что он знал, что это он убил его:
- Боже мой, прости меня. Я виноват - не Фудзико. Я убил его. Я приказал, чтобы никто не трогал фазана, кроме меня. Я спросил ее, все ли поняли, и она сказала, что да. Я приказал это шутя, но теперь это не имеет значения. Я отдавал приказы, зная их законы и обычаи. Старик нарушил мой глупый приказ, так что еще могла сделать Фудзико-сан? Я тоже виноват.
Наконец слезы истощились. Наступила глубокая ночь, и он вернулся в свой дом.
Фудзико, как всегда, ждала его, но на этот раз она была одна. На коленях у нее лежал меч, который она опять предложила Блэксорну:
- Досо, Анджин-сан.
- Ие, - сказал он, беря меч, как и полагается его брать. - Ие, Фудзико-сан. Сигата га наи, нех? Карма, нех? - он, извиняясь, тронул ее рукой. Блэксорн знал, что она вынуждена выносить самые большие его глупости.
Фудзико заплакала:
- Аригато, аригато го - годзиемасита, Анджин-сан, - сказала она убито, - гомен насаи...
Он готов был отдать ей свое сердце.
"Да, - подумал Блэксорн с глубокой печалью, - да, это так, но это тебя не извиняет и не покончит с ее унижением, как и не вернет Ёки-я к жизни. Ты виноват. Должен был предусмотреть... "
- Анджин-сан! - окликнул его Нага.
- Да, Нага-сан? - он отвлекся от тяжелых дум и оглянулся на юношу, шедшего рядом с ним, - извините, вы что-то сказали?
- Я сказал, что надеюсь стать вашим другом.
- Благодарю вас.
- Да, и, может быть, вы, - далее пошел набор слов, которых Блэксорн не понял.
- Простите?
- Учить, так? Понимаете "учить"? Рассказывать о мире.
- Ах, да. Извините. Так чему учить?
- Рассказывать про другие страны - зарубежные страны. Мир, так?
- Теперь понял. Да, попробую.
В это время они уже подошли к охране. - Начнем завтра, Анджин-сан. Друзья, да?
- Да, Нага-сан. Попробуем.
- Хорошо, - очень довольный, Нага кивнул. Когда они подошли к самураям, Нага приказал им пропустить его, сделав Блэксорну знак идти одному. Он повиновался, чувствуя себя очень одиноким в кругу людей.
- Охае, Торанага-сама. Охае, Марико-сан, - сказал он, присоединяясь к ним.
-- Охае, Анджин-сан, досо сувари. - Добрый день, Анджин-сан, пожалуйста, садитесь.
Марико улыбнулась ему:
- Охае, Анджин-сан. Икага дес ка?
- Ё, домо, - Блэксорн посмотрел на нее, он был очень рад увидеть ее. Твое присутствие наполняет меня радостью, большой радостью, - сказал он по-латыни.
- И твое - я так рада видеть тебя. Но на тебе какая-то тень. В чем дело?
- Нан дза? - спросил Торанага.
Она рассказала ему, о чем они говорили. Торанага хмыкнул, потом ответил.
- Мой господин говорит, вы выглядите озабоченным, Анджин-сан. Я должна согласиться с ним. Он спрашивает, что вас беспокоит.
- Ничего. Домо, Торанага-сам. Нане мо, - Ничего.
-- Нан дза, - прямо спросил Торанага. - Нан дза?
Блэксорн послушно ответил сразу же:
- Ёки-я, - сказал он беспомощно, - хай, Ёки-я.
- Ах, со дес! - Торанага долго говорил что-то Марико.
- Мой хозяин говорит, нет необходимости печалиться о старом садовнике. Он просит сказать вам, что все было проведено в официальном порядке. Старый садовник полностью осознавал, что он сделал.
- Я не понимаю.
- Да, для вас это должно быть очень трудно, но, видите ли, Анджин-сан, фазан сгнил на солнце. Собралось ужасно много мух. Под угрозой оказалось ваше здоровье, здоровье вашей наложницы и всех остальных, кто был в доме. А также, извините, были очень осторожные жалобы домоправителя Оми-сана и других. Одно из самых важных правил состоит в том, что отдельный человек никогда не должен нарушать гармонию группы, помните? Так что нужно было что-то делать. Вы понимаете, разложение, запах тления выводит нас из себя. Для нас это самый плохой запах в мире, извините меня. Я пыталась вам это объяснить, видите ли, это одна из вещей, которая всех нас немного сводит с ума. Ваш слуга...
- Почему кто-нибудь не пришел ко мне сразу? Почему просто не сказал мне? - спросил Блэксорн, - фазан для меня ничего не значил.
- А что было говорить? Вы отдали приказ. Вы глава дома. Они не знали ваших порядков. Что им оставалось делать, кроме как решить эту проблему по-своему, - она поговорила с Торанагой, объясняя, что говорил Блэксорн, потом снова повернулась к нему. - Это расстроило вас? Вы хотите, чтобы я продолжала?
- Да, пожалуйста, Марико-сан.
- Вы уверены?
- Да.
- Хорошо, потом ваш главный слуга, маленький зубастый повар, собрал всех ваших слуг, Анджин-сан. Попросили официально присутствовать Муру, старосту деревни. Решили, что просить убрать фазана деревенских эта не станут. Это была чисто домашняя проблема. Один из слуг хотел взять его и закопать, хотя вы и дали строгий приказ не трогать. Очевидно, что ваша наложница должна была следить, чтобы выполнялись все ваши приказы. Старый садовник спросил, позволят ли убрать ему. Последнее время он днем и ночью очень страдал от болей в животе, и работа была очень утомительна для него и не приносила ему удовлетворения. Третий помощник повара тоже предлагал свои услуги, говоря, что он очень молод и глуп. Он был уверен, что его жизнь ничего не стоит. Наконец, старому садовнику была оказана такая честь. Это действительно большая честь, Анджин-сан. С большой важностью все раскланялись друг с другом, а он с радостью унес его и закопал, чем доставил всем большое облегчение.
Когда он вернулся, то прямо пошел к Фудзико-сан и рассказал ей, что сделал, как он нарушил ваш запрет. Она поблагодарила его за это и велела ждать, а сама пошла ко мне за советом, что ей делать. Все дело было проведено официально, и его также официально нужно было и разбирать. Я сказала ей, что не знаю, Анджин-сан. Я спросила Бунтаро-сана, но он тоже не знал. Все было очень сложно из-за вас. Тогда он спросил господина Торанагу. Господин Торанага сам увиделся с вашей наложницей, - Марико повернулась к Торанаге и объяснила, до какого места она добралась в этой истории, так как он просил держать его в курсе всего рассказа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: