Джеймс Клавелл - Сёгун (части 1-2)

Тут можно читать онлайн Джеймс Клавелл - Сёгун (части 1-2) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сёгун (части 1-2)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Клавелл - Сёгун (части 1-2) краткое содержание

Сёгун (части 1-2) - описание и краткое содержание, автор Джеймс Клавелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сёгун (части 1-2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сёгун (части 1-2) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Клавелл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ты сам, штурман, присоединился к эскадре из-за своей религии, чтобы воевать против ваших врагов Испании и Португалии?

- Я штурман, господин, сначала и прежде всего. Ни один англичанин или датчанин не были в этих местах. Мы первая торговая эскадра, хотя мы и имеем каперские свидетельства нападать на врагов в Новом Свете. В Японию мы пришли торговать.

- Что такое каперское свидетельство?

- Законное разрешение, выдаваемое королем или правительством, - дающее право воевать с врагом.

- А, ваши враги здесь. Так вы собираетесь воевать с ними здесь?

- Мы не знали, что нас ожидает, когда мы придем сюда, господин. Мы пришли сюда только торговать. Ваша страна почти неизвестна, она - легенда. Португальцы и испанцы очень мало что сообщали об этих местах.

- Отвечай на вопрос - твои враги здесь. Ты собираешься воевать с ними здесь?

- Если они будут воевать со мной. Торанага недовольно зашевелился.

- Что ты делал в море или в своих странах, это твое дело. Но здесь один закон для всех, и иностранцы находятся на нашей земле только по разрешению. Любое общественное неподчинение или стычка приводят к немедленной смерти. Наши законы ясны и должны выполняться. Ты понял?

- Да, сэр. Но мы пришли с миром. Мы прибыли сюда торговать. Могли бы мы обсудить вопросы торговли, господин? Мне нужно килевать судно и сделать некоторый ремонт - мы можем за все заплатить. Тогда у меня вопрос...

- Когда я захочу обсудить торговые вопросы или еще что-нибудь, я тебе скажу. Пока будь добр отвечать на мои вопросы. Так ты устроился в экспедицию, чтобы торговать, для заработка, а не по обязанности или долгу? Ради денег?

- Да. Такой у нас обычай, господин. За плату и долю во всех доходах от торговли и захваченных вражеских товаров.

- Так ты наемник?

- Я был нанят главным кормчим, чтобы вести экспедицию, - Блэксорн чувствовал враждебность Торанага, но не понимал почему. "Что я плохого сказал? Не сказал ли священник такого, что идет мне во вред? "

- Это нормальный обычай у нас, Торанага-сан, - сказал он опять.

Торанага начал что-то обсуждать с Хиро-Мацу, и они обменялись мнениями. Очевидно, соглашаясь друг с другом. Блэксорн подумал, что на их лицах видно недовольство. Почему? "Вероятно, что-то было связано с "наемником", подумал он. - Что здесь было такого? Разве не за все платят? Как еще вы можете достать денег на жизнь? Даже если ты наследуешь земли, все равно... "

- Ты сказал раньше, что ты пришел сюда, чтобы мирно торговать, - сказал Торанага. - Почему тогда ты везешь столько пушек, так много пороха, мушкетов и пуль?

- Наши испанские и португальские враги очень сильны и могучи, господин Торанага. Мы должны защищаться и...

- Ты говоришь, что ваше вооружение только оборонительное?

- Нет. Мы используем его не только для защиты, но и для того, чтобы атаковать своих врагов. И мы в большом количестве производим его для торговли, наше оружие - лучшее в мире. Может быть, мы могли бы торговать с вами этими или другими товарами, которые мы привезли.

- Кто такой пират?

- Люди вне закона. Человек, который насилует, убивает или грабит для личной выгоды.

- Это не то же самое, что наемник? Это не то, что вы? Пират и вожак пиратов.

- Нет. Правда, мои корабли имели каперское свидетельство от законных властей Голландии, разрешающих нам вести войну во всех морях и местах, которые в данный момент принадлежат нашим врагам. И искать рынки для наших товаров. Для испанцев и большинства португальцев - да, мы пираты и религиозные еретики, но я повторяю, что на самом деле это не так.

Отец Алвито кончил переводить, потом начал спокойно, но твердо говорить что-то Торанаге.

"Как бы я хотел вот так прямо разговаривать с ними", - подумал Блэксорн, чертыхаясь. Торанага взглянул на Хиро-Мацу, и старик задал иезуиту несколько вопросов, на которые тот долго отвечал. Потом Торанага повернулся к Блэксорну, и его голос стал еще жестче.

- Тсукку-сан говорит, что эта Голландия была вассалом испанского короля несколько лет назад. Это верно?

- Да.

- Следовательно, Голландия - ваш союзник - мятежник по отношению к своему законному королю?

- Они воюют с испанцами, да. Но...

- Разве это не мятеж? Да или нет?

- Да, но есть смягчающие обстоятельства.

- Нет "смягчающих обстоятельств", когда это касается мятежа против своего суверена.

- Если вы не победите.

Торанага внимательно поглядел на него. Потом громко рассмеялся. Он что-то сказал Хиро-Мацу сквозь смех, и Хиро-Мацу кивнул.

- Да, господин иностранец с невозможным именем, да. Ты назвал один смягчающий фактор. - Еще одно хихиканье, потом веселое настроение исчезло так же внезапно, как и появилось. - Вы выиграете?

- Хай.

Торанага опять заговорил, но священник не переводил синхронно, как раньше. Он улыбался странным образом, его глаза задержались на Блэксорне. Он вздохнул и сказал:

- Вы уверены?

- Это он говорит или ты говоришь?

- Это сказал господин Торанага. Он сказал это мне.

- Да, скажи ему, да. Я совершенно уверен. Могу я объяснить, почему?

Отец Алвито разговаривал с Торанагой намного больше, чем этого требовал перевод такого простого вопроса. "Так ли ты спокоен, как кажешься? - хотел спросить его Блэксорн. - Как же тебя достать? Как мне справиться с тобой? "

Торанага ответил и вынул веер из рукава.

Отец Алвито начал опять переводить с той же самой жуткой недружелюбностью, с мрачной иронией.

- Да, кормчий, ты можешь мне сказать, почему ты думаешь, что вы выиграете эту войну.

Блэксорн попытался остаться уверенным, понимая, что священник берет над ним верх.

- Мы в настоящее время главенствуем над всеми морями в Европе - над большинством морей Европы, - сказал он, поправляя сам себя. "Не давай отвлечь себя. Говори правду. Изворачивайся, как это уверенно делают иезуиты, но говори правду".

- Мы, англичане, разгромили в боях две огромные военные армады испанскую и португальскую, и не похоже, чтобы они смогли собрать другие. Наши маленькие острова представляют собой крепости, и мы там теперь в безопасности. Наши морские силы господствуют на море. Наши корабли быстрее, современнее и лучше вооружены. Испанцы не побеждали после более чем пятидесяти лет террора, инквизиции и кровопролитий. Наши союзники безопасны и сильны и, даже более того, они обескровят Испанскую империю и приведут ее к концу. Мы победим, потому что мы владеем морями и потому что испанский король со своим высокомерием не дает свободы другим народам.

- Вы владеете морями? Нашими морями тоже? Морями вокруг наших берегов?

- Нет, конечно, нет, Торанага-сама. Я не хотел вас обидеть. Я, конечно, имел в виду европейские моря, хотя...

- Хорошо, я рад, что это прояснилось. Что ты хотел сказать? Хотя...

- Хотя на всех высоких широтах мы скоро сметем всех врагов, - это Блэксорн произнес очень четко-.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Клавелл читать все книги автора по порядку

Джеймс Клавелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сёгун (части 1-2) отзывы


Отзывы читателей о книге Сёгун (части 1-2), автор: Джеймс Клавелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x