Чхве Инхо - Прогулка во сне по персиковому саду
- Название:Прогулка во сне по персиковому саду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гиперион
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-89332-328-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чхве Инхо - Прогулка во сне по персиковому саду краткое содержание
Прогулка во сне по персиковому саду - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я выиграл, ты проиграл. Теперь, даже если я заберу твою жизнь, никто не обвинит меня в безнравственности. Но так как однажды ты спас мою жизнь, я не хочу лишать жизни тебя. Взамен у меня есть одно условие. Если выполнишь его, останешься жив.
Доми молчал.
— Мы с тобой договорились, что проигравший выполнит любое требование победителя. Поэтому, вместо того чтобы забрать твою жизнь, я потребую от тебя кое-что другое.
— Что, ваше величество? — Доми поднял голову и взглянул на короля.
В «Летописи» говорится, что Ёгён ответил следующее:
_____
Я давно слышал о красоте твоей жены. Когда я был на охоте, я увидел ее. Она действительно прекрасна, молва не лжет. Вместо своей жизни отдай мне Аран. Я возьму ее во дворец и сделаю своей придворной.
_____
Доми, наконец, осенило. Так вот зачем король приезжал охотиться в его поселок, а потом позвал во дворец и наградил жалованьем! Он понял, почему Ёгён специально проиграл первую партию и заставил его играть еще раз, когда ставкой стала жизнь.
В «Летописи трех государств» есть следующая запись о том, как проигравший в шахматы Доми ответил на предложение короля отдать ему жену в обмен на свою жизнь:
_____
Ваше величество, любовь — это не та вещь, которой можно расплачиваться. А моя жена такова, что, даже убив меня, вы не измените ее душу.
_____
Два утверждения в словах Доми рассмешили Ёгёна: то, что король, который может приказать летящей птице упасть, не в силах сломить целомудрие женщины, и то, что даже под угрозой смерти его жена не изменит ему.
— Ты настолько в себе уверен?
Ёгён разозлился, потому что простая уверенность Доми была сильнее, чем его желание привести первую красавицу королевства во дворец и владеть ею.
— С давних пор, как бы целомудренна ни была женщина, когда умирал ее муж, она находила себе нового мужчину еще до того, как успевала снять траур. Земля на могиле мужа не успевала засохнуть, как она уже заводила новую любовь. Ты так сильно веришь в целомудрие своей жены? Я уверен — ни одна женщина не устоит перед красивыми обещаниями в темном месте, где не будет ее мужа. И твоя жена не исключение.
Доми выпрямился и решительно ответил на издевку Ёгёна:
— Даже если земля и небо поменяются местами, даже если вода в реке Хан пересохнет, а камни со дна реки улетят в небо и превратятся в звезды, моя жена мне не изменит.
— Хорошо. Если твоя жена отдаст мне свое тело, я лишу тебя глаз и сделаю слепым, а если она, как ты говоришь, сохранит целомудрие, я дарую тебе жизнь и щедро награжу тебя.
Любовь невозможна без твердой уверенности, сильного чувства и преданности, побеждающей смерть…

На следующий день Ёгён отправил Хяншиля в дом Доми, чтобы встретиться с его женой Аран. Естественно, заточив Доми в темницу как заложника.
Хяншиль водрузил на лошадь богатую одежду и драгоценности и отправился на встречу. В «Летописи» говорится: «Когда он встретил Аран, он сказал ей следующее:
— Ваш муж Доми заключил с королем Ёгёном пари, он играл с ним в шахматы и проиграл. Поэтому король забирает вас во дворец, чтобы сделать придворной дамой. Начиная с сегодняшней ночи, вы больше не принадлежите своему мужу, а являетесь собственностью короля».
Хяншиль взял одежду и драгоценности и отнес их в дом. Он с удивлением обнаружил, что Аран нисколько не изменилась при виде роскошных вещей.
— Сегодня ночью его величество приедет встретиться с вами. Король наслышан о вашей красоте, — сказал Хяншиль.
— В словах короля не может быть безрассудства. Поэтому я не смею его ослушаться, — ответила Аран.
Услышав эти слова, Хяншиль решил, что все будет именно так, как он и говорил. К тому же он заметил, что красивая одежда и роскошные украшения произвели на Аран впечатление. Без лишних слов он объявил:
— Если сегодняшней ночью вы подарите королю свое тело и душу, вы сможете завоевать сердце короля. Вас позовут во дворец, и вы станете придворной дамой. При желании вы сможете стать не только придворной дамой, но даже занять место королевы и стать матерью всего королевства.
Хяншиль приказал Аран привести себя в порядок и приготовиться к приезду короля.
Когда он уехал, Аран сразу же пошла к реке, распустила волосы и заплакала. Она была в недоумении и не знала, что ей делать. С того момента, как она отрезала мизинец и наполнила своей кровью чашу ради спасения короля, в ее душу закралось нехорошее предчувствие, которое сейчас становилось реальностью.
Если она откажет королю, тот убьет ее мужа. А если она отдастся королю и осквернит свое целомудрие, ее плоть умрет, даже если она будет жить.
Что же делать?
Как поступить?
Аран смотрела на свое лицо, отраженное в чистой речной воде, и плакала. В прозрачной воде она отражалась, как в зеркале. Аран смотрела на себя, вздыхала и плакала.
«Муж в любом случае умрет. Даже если ради его спасения я оскверню свое тело, можно будет считать, что мы оба умрем».
Что же делать?
Как поступить?
Камыши на берегу поднялись выше человеческого роста и образовали заросли. Когда в них проникал ветер, раздавался звук свирели (обычно ее называли «пильлюль»). Доми смастерил тонкую дудочку из бамбука и сделал в ней отверстия. Во время игры он, казалось, был не от мира сего.
Сидя на берегу, Аран вспоминала прекрасное время, когда солнце клонилось к закату, а она слушала, как муж играет на свирели. Аран горько плакала.
Что мне делать?
Как поступить?
Слезы, однако, не помешали Аран придумать одну хитрость. У нее была служанка, которая была при ней еще до замужества и переезда к Доми. Служанка выглядела вполне взрослой, хотя и была молода. У нее были хорошая фигура и красивое лицо. Аран позвала ее, пока никто не видел, и сказала:
— Пожалуйста, проведи эту ночь с королем вместо меня.
Может быть, если служанка согласится, это освободит Аран от скверны и спасет ее мужа?
Аран уговорила служанку и стала торопливо украшать ее тело. Король должен был прийти под покровом ночи, чтобы никто его не увидел.
Женщины вместе сделали сложную прическу и украсили волосы многочисленными шпильками, заколками и украшениями так, как это делают в первую брачную ночь. Несмотря на то, что Аран относилась к низшему сословию, она была дочерью главы племени ма. Поэтому, для того чтобы подчеркнуть свою власть и величие, она надела на свою служанку серьги, сделанные из золота, серебра и нефритов, а также браслеты и кольца, подаренные ей королем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: