Вега Де - Периваньес и командор Оканьи

Тут можно читать онлайн Вега Де - Периваньес и командор Оканьи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: prose. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Периваньес и командор Оканьи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вега Де - Периваньес и командор Оканьи краткое содержание

Периваньес и командор Оканьи - описание и краткое содержание, автор Вега Де, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Периваньес и командор Оканьи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Периваньес и командор Оканьи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вега Де
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Денница золотая?

Гора! Твой белый снег

Лучам любви моей вдруг преграждает бег.

В полях весны рукою

Ты белой нарвала

Цветов, им нет числа.

Их май принес с собою,

Ковром их устлан мир,

У Флоры на груди рождает их зефир.

Я видел, как дорожки,

Как свежие луга,

Чтоб зацвели снега,

Твои манили, ножки,

И как потом светло

Вновь сердце зеленью твоих надежд цвело.

Блажен крестьянин тот,

Кто в август урожайный

На лоне этом тайно

Пшеницу соберет

Рукой своею смелой,

Снопы твоих детей он узрит поседелый.

Тебе, плоды храня,

Сулящие сторицу,

Златую колесницу

Дает светило дня

Иль Звездный Воз прекрасный,

На Севере ты звезд таких не встретишь ясных.

Я променять бы рад

Мой меч златой и званье

На домик твой в Оканье.

Светлей он всех палат,

В нем солнце обитает.

Блажен, кто в закромах так много благ скрывает!

ЯВЛЕНИЕ XII

Командор, Лухан.

Лухан

Прости, но конь буланый твой

Ухода требовал...

Командор

Ужасно!

Ах, я убит, сражен стрелой!

Лухан, все тщетно, все напрасно,

Еще недуг владеет мной!

Лухан

Ужель влюблен ты в той же мере,

Своей покорствуя мечте?

Командор

Как пламя льнет к небесной сфере,

Душа восходит к красоте,

Робка, склонна к безумной вере.

Ты посоветуй мне, Лухан,

Как с мужем мне сойтись вернее?

Крестьянин он, а у крестьян

Сознанье чести спит слабее,

Чем у податливых дворян,

Разумно ль будет, если, маской

Прикрыв любовь, я щедрой лаской

Моей красавице в ответ

Явлю признательность?

Лухан

О, нет!

Будь я влюблен, сперва б с опаской

Разведал все со стороны

По мудрым правилам войны

И начал бы с другого круга:

Войдя в доверье у супруга,

Добился б ласки от жены.

Он добр и честен, нет сомненья,

В своей среде он всеми чтим;

Ты не возбудишь подозренья,

Когда ему, как и другим,

Ты явишь вдруг благоволенье.

Мужья, - мы знаем с давних пор,

Едва их милостью обяжешь,

Честь берегут не так, сеньор.

Его ты милостями _свяжешь_,

И он _развяжет_ свой надзор.

Командор

Чем подкупить его вниманье?

Лухан

А в чем крестьянина желанье?

Пошли двух мулов и поклон,

И верь: счастливей будет он,

Чем если б получил Оканью.

Нет лучше клада для простых

Крестьян. А ей пошли... Ну, ясно!..

Сережек пару золотых.

Любовь Анджелики Прекрасной

Медор снискал так. Слушай стих.

Анджеликой пленен, кровавою рекой

Ринальдо затопил весь лагерь Аграманта.

Неистовый Роланд, властитель, князь Англанта,

Тела нагромоздил на ниве боевой.

Мелисса волшебство вдохнула в скипетр свой,

Отмечен кровью путь жестокий Сакрипанта,

Испанец Феррау движением гиганта

Все истребляет вмиг, что видит пред собой.

Так бьются рыцари средь гор, равнин огромных.

А между тем Медор, не тратя лишних сил,

Под тенью вязовой, средь кипарисов темных,

Ей туфли подарив, красавицу пленил.

Тринадцать месяцев он прелесть ласк нескромных

И радости любви с Анджеликой делил.

Командор

Не плохо описал поэт,

Что алчность с нами сделать может.

Лухан

_Давать_ - вот жизни всей секрет,

Он тайну нам сберечь поможет,

Вернее средства в мире нет.

Услуга в деле самом малом

Приносит пользу в свой черед

Перед публичным трибуналом.

О _мудрой выгоде_ народ

Так говорит: "Тряхни металлом

Пред нею упадет стена,

И пухом ляжет путь ей скорый!"

Командор

Итак, да здравствует она!

Лухан

Ей нипочем моря и горы,

Увидишь, как она сильна!

Командор

Лухан! Когда в Андалус_и_и

Тебе пришлось со мною быть,

Твои достоинства большие

Мог на войне я оценить.

Ты честен, храбр; дела такие

Приятно обсуждать с тобой,

Где нужно тайны соблюденье,

И тонкий ум, и вкус, как твой,

А умный всюду уваженья

Достоин, будь простым слугой,

Где б ни был он, хотя б своею

Судьбой обижен был всегда.

Давно намеренье имею

Тебя приблизить я...

Лухан

Когда

Я доказать любовь сумею,

Вели, сеньор... Но, знай, других

Во мне сокровищ никаких

До сей поры не замечали.

Командор

Найди мне средство от печали!

Лухан

Поверь в разумность слов моих.

Командор

Двух мулов мне купи в угоду

Я за ценой не постою

Таких, что не видал он сроду...

Лухан

Готовь, хозяин, им шлею.

Дня не пройдет, не то что года,

Как в грубом сердце борозду

Тем плугом ты провесть сумеешь.

Богатой жатвы, знай, - я жду:

В любви, коль денег не посеешь,

На ниве не бывать плоду!

ГОРНИЦА В ДОМЕ ПЕРИВАНЬЕСА

ЯВЛЕНИЕ XIII

Касильда, Инес, Костанса.

Касильда

Еще не поздно ехать нам.

Инес

Погода - роскошь, и при этом

Дорога, что ковер.

Костанса

Мы летом

Часов за десять будем там,

А то и раньше.

(К Инес.)

Ну, уборы

Какие ты везешь с собой?

Инес

Простые. Вот корсаж простой.

Костанса

А на моем везде узоры

Из серебра.

Инес

Расстегнут он,

Куда как хорошо и скромно!

Касильда

А у меня так бархат темный

Нашит на яркоалый фон

Замужним так к лицу пристало.

Костанса

Антона нашего жена

Мне юбку темного сукна,

Инес, на время обещала.

Ткут это синее сукно

В Куэнке и зовут _пальмилья_.

Да только Менга, Бляско Хиля

Жена, твердит, что все равно

Мне не к лицу пальмилья эта,

Что слишком я лицом бела.

Инес

Уж я-то знаю, кто б могла

Тебе дать лучшую по цвету.

Костанса

А кто?

Инес

Касильда!

Касильда

Если так,

Бери хоть розовую, право,

Или зеленую... На славу

Подол весь вышит.

Костанса

Добрый знак!

Щедра, молодка, ты... И все же

Тебя я не хочу просить

Боюсь я Педро рассердить.

От ссор в семье избавь нас, боже!

Касильда

Мой Периваньес не такой,

Костанса. Добрым он родился.

Инес

Так сильно муж тобой пленился?

Он увлечен еще тобой?

Касильда

Нельзя ж так скоро ждать остуды!

Весь город можешь обойти,

Молодоженов не найти

Тебе счастливей нас покуда.

Еще венчальный караваи

Мы не доели, остается

Большой кусок...

Инес

В любви клянется?

Щедр на слова?

Касильда

Как ни считай,

Уж много ль, мало ль, я не знаю,

Одно я знаю: я сама

От ласк его сошла с ума.

Я мужа с поля поджидаю

Обычно с первою звездой;

Проголодался он, и нужен

Ему теперь хороший ужин.

И, словно чувствуя душой

Его приход, спешу я к двери,

Чтоб настежь растворить ее.

Тут на подушку я шитье

Кладу, чтоб не было потери

Какой в работе, - для того

Держу подушку возле стула.

Чуть Педро наземь спрыгнул с мула,

Я прыг в объятия его!

Голодный мул глядит уныло,

Объятьем нашим утомлен,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вега Де читать все книги автора по порядку

Вега Де - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Периваньес и командор Оканьи отзывы


Отзывы читателей о книге Периваньес и командор Оканьи, автор: Вега Де. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x