Чарльз Диккенс - Крошка Доррит (Книга 2)
- Название:Крошка Доррит (Книга 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Диккенс - Крошка Доррит (Книга 2) краткое содержание
Крошка Доррит (Книга 2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Миссис Гоуэн, сударыня, - сказал мистер Миглз. - Я человек прямой и другим никогда не был. Вздумай я вдруг разыгрывать комедии - перед собой или перед другими или и то и другое вместе, - у меня, верно, ничего бы не вышло.
- Я тоже так думаю, папаша Миглз, - отвечала вдова с любезнейшей улыбкой, но румянец на ее щеках заиграл ярче, должно быть оттого, что в окрестностях все побелело.
- А посему, почтеннейшая миссис Гоуэн, - продолжал мистер Миглз, употребляя героические усилия, чтобы сдержаться, - полагаю, что, не во гнев кому-либо, мог бы просить, чтобы и со мной никаких комедий не разыгрывали.
- Мамаша Миглз! - воскликнула вдова. - Ваш благоверный что-то мудрит сегодня.
Это был тонко рассчитанный маневр с целью вовлечь достойную матрону в спор, схватиться с ней и выйти победительницей. Но мистер Миглз пресек его осуществление.
- Мамочка, - сказал он, - ты в этих делах неопытна, голубушка моя, так что силы уж очень не равны. Сделай милость, сиди и не вмешивайся. Полно вам, миссис Гоуэн, полно. Давайте поговорим разумно; без злобы поговорим, по совести. Не сокрушайтесь вы о своем сыне, и я не стану сокрушаться о дочери. Нельзя смотреть на веши с одной только стороны, уважаемая; это несправедливо, это эгоистично. И не надо говорить: надеюсь, она сделает его счастливым, или даже: надеюсь, он сделает ее счастливой. (Сам мистер Миглз отнюдь не выглядел счастливым при этих словах.) Скажем лучше: надеюсь, они сделают друг друга счастливыми.
- Правильно, папочка, и довольно об этом, - сказала миссис Миглз, воплощенная доброта и миролюбие.
- Нет, ты погоди, мамочка, - возразил мистер Миглз. - Как это так довольно? Я еще не все сказал. Миссис Гоуэн, я, кажется, не страдаю излишней чувствительностью. Кажется, меня нельзя заподозрить в этом.
- Никак нельзя, - подтвердила миссис Гоуэн, энергично двигая веером и головой в подкрепление своих слов.
- Отлично, сударыня; благодарю вас. Тем не менее я чувствую себя несколько - как бы это назвать помягче, - ну, скажем, задетым, - произнес мистер Миглз тоном, в котором при всей откровенности и сдержанности слышалась примирительная нотка.
- Называйте как хотите, - отрезала миссис Гоуэн. - Мне совершенно безразлично.
- Ну зачем же так отвечать, - укоризненно заметил мистер Миглз. - Это уж не по-хорошему получается. Ведь я тогда чувствую себя несколько задетым, когда слышу разговоры насчет того, что можно было что-то предвидеть, и что теперь уже поздно и тому подобное.
- В самом деле, папаша Миглз? - отозвалась миссис Гоуэн. - Ничуть не удивляюсь.
- Тем хуже, сударыня, - сказал мистер Миглз. - Я-то думал, что вы хотя бы удивитесь, а если вы намеренно старались задеть меня по самому больному месту, это уж вовсе не великодушно с вашей стороны.
- Ну знаете ли, - возразила миссис Гоуэн. - Я не виновата в том, что вас совесть мучает.
Бедный мистер Миглз обомлел от изумления.
- Если я имела несчастье подставить вам зеркало, в котором вы себя узнали, - продолжала миссис Гоуэн, - не корите меня за то, что вам не понравилось отражение, папаша Миглз.
- Помилуй бог, сударыня! - вскричал мистер Миглз. - Другими словами, вы...
- Ну, ну, папаша Миглз, папаша Миглз, - перебила миссис Гоуэн, которая тотчас же обретала хладнокровие и выдержку, как только ее собеседник начинал горячиться, - лучше уж во избежание недоразумений я сама буду говорить за себя, чем вам затрудняться излагать мои мысли. Позвольте мне докончить начатую вами фразу. Другими словами я хотела сказать (не в укор вам, и даже не в напоминание, это теперь бесполезно и думать нужно только о том, как лучше выйти из создавшегося положения), что я с самого начала и до конца была против задуманного вами брака и только в последнюю минуту скрепя сердце согласилась.
- Мамочка! - возопил мистер Миглз. - Ты слышала? Артур! Вы слышали?
- Поскольку эта комната не чересчур велика, - сказала миссис Гоуэн, оглядываясь по сторонам и обмахиваясь веером, - и во всех отношениях удобна для беседы, я думаю, что меня было слышно достаточно хорошо.
Несколько минут длилось молчание, прежде чем мистер Миглз уверился в том, что усидит в своем кресле и не сорвется с него при первом же слове. Наконец он сказал:
- Сударыня, мне это не доставляет удовольствия, но я считаю необходимым напомнить вам о том, как я все время относился к этому злосчастному вопросу.
- Ах, дорогой сэр! - отозвалась миссис Гоуэн, улыбаясь и покачивая головой с обличающей многозначительностью, - поверьте, мне ваше отношение достаточно хорошо известно.
- До той поры, сударыня, - сказал мистер Миглз, - я никогда не знал горя, никогда не знал настоящей тревоги. Это обрушилось на меня таким тяжелым испытанием, что... - Что мистер Миглз, короче говоря, не смог говорить об этом и, достав платок, спрятал в него лицо.
- Я все прекрасно понимаю, - ответила миссис Гоуэн, безмятежно поглядывая поверх своего зеленого веера. - Вы обращались к свидетельству мистера Кленнэма, я могу сделать то же. Мистер Кленнэм знает, понимала я или нет.
- Мне очень неприятно участвовать в этом споре, - сказал Кленнэм, чувствуя, что все взоры обращены па него, - тем более, что я желал бы сохранить самые лучшие отношения с мистером Генри Гоуэном. У меня к тому есть весьма основательные причины. Еще до свадьбы миссис Гоуэн высказывалась мне в том смысле, что, по ее мнению, мистер Миглз стремится содействовать этому браку - и я ее тогда же пытался разуверить. Я говорил, что, насколько мне известно (а я это твердо знал и знаю), мистер Миглз всегда был его решительным противником, и на словах и на деле.
- Вот видите! - сказала миссис Гоуэн, выставив вперед обе руки ладонями кверху, как если бы она была самим Правосудием, вещающим, что запирательства бесполезны. - Вот видите! Чего же больше! А теперь, папаша и мамаша Миглз, она встала, - позвольте мне положить конец этим неуместным пререканиям. Я ничего больше не добавлю по существу. Скажу только, что это лишнее подтверждение истины, которая всем известна по опыту: из этого никогда ничего не получается. Попытка с негодными средствами, как сказал бы мой бедный мальчик. Одним словом - так не бывает.
Мистер Миглз спросил, о чем она говорит.
- Напрасно думать, - сказала миссис Гоуэн, - что люди, которые совершенно различны по рождению и воспитанию, которых столкнули вместе лишь, так сказать, случайные матримониальные обстоятельства и которые даже сами эти обстоятельства воспринимают по-разному, - напрасно думать, что такие люди могут сойтись и достигнуть взаимного понимания. Так не бывает.
Мистер Миглз начал было:
- Позвольте вам заметить, сударыня...
- Нет, нет, - прервала его миссис Гоуэн. - Зачем лишние слова? Это факт, и факт неопровержимый. Так не бывает. А потому с вашего позволения я пойду своей дорогой, а вы уж идите своей. Я всегда буду с удовольствием принимать у себя хорошенькую женушку моего бедного мальчика и позабочусь о том, чтобы мы с нею жили душа в душу. Но тянуть эти странные, нелепые отношения - ни то ни се, ни родня ни чужие - право же, нет смысла. И наивно надеяться, что это может привести к чему-нибудь путному. Уверяю вас, так не бывает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: